DEUTSCHDEUTSCHENGLISHENGLISH
2. Kurzbeschreibung
2400-MHz-Funktransceiver mit RS-232/RS-485-Schnittstelle, erweiterbar mit
I/O-Erweiterungsmodulen. Einsetzbar wahlweise als Master, Slave oder
Repeater/Slave. Für Funknetzwerke (Punkt-zu-Punkt, Stern, Mesh) mit bis zu
250 Teilnehmern.
3. Anschlusshinweise
3.1 Steckbare Schraubklemmen ( - )
3.2 Bedienelemente ( + )
3.3 Installation
Die Belegung der Anschlussklemmen zeigt das Blockschaltbild. ()
Das Gerät ist auf alle 35-mm-Tragschienen nach EN60715 aufrastbar.
Bei Einsatz des Tragschienen-Busverbinders legen Sie diesen zuerst in die
Tragschiene ein. ()
Der Tragschienen-Busverbinder brückt die Versorgungsspannung und unterstützt
die Kommunikation mit bis zu 32 unterschiedlichen I/O-Erweiterungsmodulen.
WARNUNG: Gefahr durch elektrische Spannung!
Beim Betrieb können bestimmte Teile des Gerätes unter gefährlicher
Spannung stehen! Durch Nichtbeachtung der Warnhinweise können
schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden entstehen!
Sehen Sie in der Nähe des Geräts einen Schalter/Leistungsschalter vor,
der als Trennvorrichtung für dieses Gerät oder den gesamten
Schaltschrank gekennzeichnet ist.
Sehen Sie eine Überstromschutzeinrichtung (I 6 A) in der Installation
vor.
Trennen Sie das Gerät bei Instandhaltungsarbeiten und bei der
Konfiguration von allen Energiequellen (mit SELV- oder PELV-
Stromkreisen kann das Gerät verbunden bleiben).
Das Gerät besitzt durch sein Gehäuse eine Basisisolierung zu
benachbarten Geräten für 300 V eff. Bei der Installation mehrerer Geräte
nebeneinander ist dieses zu beachten und ggf. eine zusätzliche
Isolierung zu installieren. Wenn das benachbarte Gerät eine
Basisisolierung besitzt, ist keine zusätzliche Isolierung erforderlich.
ACHTUNG: Elektrostatische Entladung!
Statische Aufladungen können elektronische Geräte beschädigen.
Entladen Sie die elektrische Aufladung Ihres Körpers vor dem Öffnen
und Konfigurieren des Gerätes. Berühren Sie dazu eine geerdete
Oberfläche, z.B. das Metallgehäuse des Schaltschrankes!
2 RSSI Prüfausgang zur Bewertung der Funksignalstärke
(0...3 V DC)
3 +24V / 0V Geräteversorgung
10 D(A) / D(B) RS-485-Schnittstelle
11 RX / TX / GND RS-232-Schnittstelle
12 RF-Link Relaisausgang mit Wechsler-Kontakt (potenzialfrei)
1 RSMA-Antennenanschluss (Buchse)
4 S-PORT 12-polige Programmierschnittstelle
5 RAD-ID Adresseinstellung via Rändelrad
6 SET-Taster
7 Anschluss für Tragschienen-Busverbinder
9 Metall-Fußriegel zur Normschienenbefestigung
13 - 17 Diagnose- und Statusanzeigen
Montieren Sie I/O-Erweiterungsmodule nur rechts vom Funkmodul!
Montieren Sie die Antenne außerhalb des Schaltschrankes! Beachten Sie
dazu die Montageanleitung der verwendeten Antenne. In Kombination mit
Antennen kann die maximal zulässige Sendeleistung des Gerätes
überschritten werden. Nutzen Sie die Möglichkeit der
Sendeleistungseinstellung über die Software.
Wireless module for bidirectional communication
1. Safety notes
1.1 Installation notes
This device complies with R&TTE device class 1, with the following restrictions on
use according to ERC recommendation 70-03:
Please observe that the maximum permissible transmission power of the device
can be exceeded in combination with antennas.
Operation of the wireless system is only permitted if accessories available from
Satel are used. The use of any other components can lead to withdrawal of the
operating license.
Satel hereby declares that this wireless system complies with the basic
requirements and other relevant regulations specified in Directive 1999/5/EC.
Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified
electricians. Follow the installation instructions as described.
When installing and operating the device, the applicable regulations and safety
directives (including national safety directives), as well as general technical
regulations, must be observed. The technical data is provided in this package
slip and on the certificates (conformity assessment, additional approvals where
applicable).
The device must not be opened or modified. Do not repair the device yourself,
replace it with an equivalent device. Repairs may only be carried out by the
manufacturer. The manufacturer is not liable for damage resulting from violation.
The IP20 protection (IEC 60529/EN 60529) of the device is intended for use in a
clean and dry environment. The device must not be subject to mechanical strain
and/or thermal loads, which exceed the limits described.
To protect the device against mechanical or electrical damage, install it in a
suitable housing with appropriate degree of protection as per IEC60529.
The device complies with the EMC regulations for industrial areas (EMC
classA). When using the device in residential areas, it may cause radio
interference.
Only specified devices from Satel may be connected to the 12-pos. S-PORT
interface.
1.3 UL Notes
Strictly observe the additional information in the data sheet and the user
manual.
You can find further information and documentation on FCC approval at
www.satel.com.
Norway The device must not be operated within 20 km of the Ny Ålesund
town center.
Turkey The device may only be operated with Satel antennas in
accordance with the “Short Range Radio Devices (SRD)
Regulations” Gazette No. 26464 dated March 16, 2007.
Additional country registrations can be found at www.satel.com.
You can find the approved accessories for this wireless system listed with
the item at www.satel.com.
INDUSTRIAL CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 45FP
A This equipment is suitable for use in ClassI, Zone2, IIC T4 and ClassI,
Division2, Groups A, B, C,D T4A hazardous locations or non-hazardous
locations only.
B WARNING - EXPLOSION HAZARD - DO NOT DISCONNECT EQUIPMENT
UNLESS POWER HAS BEEN SWITCHED OFF OR THE AREA IS KNOWN
TO BE NON-HAZARDOUS.
C WARNING - EXPLOSION HAZARD - SUBSTITUTION OF COMPONENTS
MAY IMPAIR SUITABILITY FOR CLASS 1, DIVISION 2.
D These devices are open-type devices that are to be installed in an enclosure
suitable for the environment that is only accessible with the use of a tool.
E WARNING - Exposure to some chemicals may degrade the sealing
properties of materials used in relays within this device.
F WARNING - EXPLOSION HAZARD - S-PORT IS FOR MAINTENANCE AND
PROGRAMMING ONLY AND SHOULD ONLY BE USED WHEN THE AREA
IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
2. Short description
2400 MHz wireless transceiver with RS-232/RS-485 interface, can be extended
with I/O extension modules. It can be used as master, slave or repeater/slave. For
wireless networks (point-to-point, star-shape, mesh) with up to 250 devices.
3. Connection notes
3.1 Plug-in screw terminal blocks ( - )
3.2 Operating elements ( + )
3.3 Installation
The assignment of the connection terminal blocks is shown in the block diagram.
()
The device can be snapped onto all 35 mm DIN rails according to EN 60715.
When using the DIN rail connector, first place it into the DIN rail. ()
The DIN rail connector bridges the supply voltage and supports communication
with up to 32 different I/O extension modules.
WARNING: Risk of electric shock
During operation, certain parts of this device may carry hazardous voltages.
Disregarding this warning may result in damage to equipment and/or
serious personal injury.
Provide a switch/circuit breaker close to the device, which is labeled as
the disconnect device for this device or the entire control cabinet.
Provide overcurrent protection (I≤6A) in the installation.
Disconnect the device from all power sources during maintenance work
and configuration (the device can remain connected to SELV or PELV
circuits).
The housing of the device provides a basic insulation against the
neighboring devices, for 300 V eff. If several devices are installed next to
each other, this has to be taken into account, and additional insulation has
to be installed if necessary. If the neighboring device is equipped with
basic insulation, no additional insulation is necessary.
NOTE: electrostatic discharge!
Static charges can damage electronic devices. Remove electrostatic
discharge from your body before opening and configuring the
device. To do so, touch a grounded surface, e.g. the metal housing of
the control cabinet!
2 RSSI Test output for evaluation of the wireless signal strength
(0...3 V DC)
3 +24 V/0 V Device supply
10 D(A) / D(B) RS-485 interface
11 RX / TX / GND RS-232 interface
12 RF Link Relay output with PDT contact (floating)
1 RSMA antenna connection (socket)
4 S-PORT 12-pos. programming interface
5 RAD-ID Address setting via thumbwheel
6 SET button
7 Connection for DIN rail connector
9 Metal foot catch for DIN rail fixing
13 - 17 Diagnostic and status indicators
Only mount the I/O extension modules to the right of the wireless module.
Mount the antenna outside the control cabinet. Observe the installation
instructions for the antenna used. Please note that the maximum
permissible transmission power of the device may be exceeded in
combination with antennas. Please set the transmission power via the
software.
Funkmodul für bidirektionale Kommunikation
1. Sicherheitshinweise
1.1 Errichtungshinweise
Dieses Gerät entspricht der R&TTE Geräteklasse class 1, mit folgenden
Nutzungseinschränkungen gemäß der ERC Recommendation 70-03:
Bitte beachten Sie, dass in Kombination mit Antennen eventuell die maximale
zulässige Sendeleistung des Geräts überschritten werden kann.
Der Betrieb des Funksystems ist nur unter Verwendung des bei Satel
erhältlichen Zubehörs zulässig. Der Einsatz von anderen Zubehörkomponenten
kann zum Erlöschen der Betriebsgenehmigung führen.
Hiermit erklärt Satel, dass sich das vorliegende Funksystem in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen. Befolgen Sie die beschriebenen
Installationsanweisungen.
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden Bestimmungen und
Sicherheitsvorschriften (auch nationale Sicherheitsvorschriften) sowie die
allgemeinen Regeln der Technik ein. Die technischen Daten sind dieser
Packungsbeilage und den Zertifikaten (Konformitätsbewertung, ggf. weitere
Approbationen) zu entnehmen.
Öffnen oder Verändern des Gerätes ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät
nicht selbst, sondern ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät.
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.
Die Schutzart IP20 (IEC 60529/EN 60529) des Gerätes ist für eine saubere und
trockene Umgebung vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen
und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die beschriebenen Grenzen
überschreitet.
Bauen Sie das Gerät zum Schutz gegen mechanische oder elektrische
Beschädigungen in ein entsprechendes Gehäuse mit einer geeigneten
Schutzart nach IEC60529 ein.
Das Gerät erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industriellen
Bereich (FunkschutzklasseA). Beim Einsatz im Wohnbereich kann es
Funkstörungen verursachen.
An die 12-polige S-PORT-Schnittstelle dürfen nur Geräte von Satel
angeschlossen werden, die hierfür spezifiziert sind.
Beachten Sie unbedingt auch die weiterführenden Informationen im
Datenblatt und im Anwenderhandbuch.
Weitere Dokumentation und Informationen zur FCC-Zulassung finden Sie
unter www.satel.com.
Norwegen Sie dürfen das Gerät nicht betreiben in einem Umkreis von 20 km
vom Stadtzentrum Ny Ålesund!
Türkei Das Gerät darf nur mit Antennen von Satel betrieben werden -
gemäß den Vorschriften aus dem Amtsblatt "Short Range Radio
Devices (SRD) Regulations" Nr. 26464 vom 16.03.2007.
Weitere Länderzulassungen finden Sie unter www.satel.com.
Das zugelassene Zubehör für dieses Funksystem finden Sie am Produkt
unter www.satel.com.
Satel Oy
Meriniitynkatu 17, P.O. Box 142
FI-24101 Salo, Finland
Tel. +358 2 777 780 info@satel.com
www.satel.com
MNR 9071857
SATEL-LP24 YM0424

+24V
RSSI+ RSSI-
ANT
CO
M
1
NO
1
NC
1
RX TX GND
D(A) D(B)
Reset
RAD-ID
S.PORT
8
8
P
W
R
DAT
E
R
R
R
X
T
X
0V
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
2
1
3
4
5
7
6
9
11
12
17
16
13
15
14
10
8
A
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
7 mm
AWG 24-14
0,2-2,5 mm
2
B
RF
4.1
4.2
D(A)
D(B)
RS485
RAD-ID
S-Port
1.2
1.1
+24 V
0V
2.1
2.2
RSSI+
RSSI-
U
IFS
IFS
µC
6.1
6.2
6.3
NC
1
NO
1
COM
1
DC
DC
5.1
5.2
5.3
RX
TX
RS232
GND
A
B
C
DE
DE Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN Installation notes for electricians
2015-10-19
© 2015 Satel DNR 83174501 - 00PNR 106916 - 00
DEUTSCHDEUTSCHENGLISHENGLISH
Technical data Technische Daten
Connection method Anschlussart SATEL-LP24 YM0424
Supply Supply voltage range Versorgung Versorgungsspannungsbereich 19,2 V DC ... 30,5 V DC
Max. current consumption @ 24V DC, @25°C, stand-alone Stromaufnahme maximal @24V DC, @ 25°C, Stand-alone 65 mA
@24V DC, with fully utilized TBUS @24V DC, bei voll ausgelastetem TBUS 6 A
Transient surge protection Yes Transientenüberspannungsschutz Ja
Wireless path Funkstrecke
Direction Bi-directional Richtung bidirektional
Frequency range Frequenzbereich 2,4002 GHz ... 2,4785 GHz
Data rate adjustable Datenrate einstellbar 16 kBit/s / 125 kBit/s / 250 kBit/s
Transmit capacity, maximum Outside of Europe, adjustable via software Sendeleistung maximal Außerhalb von Europa, einstellbar über Software 20 dBm
Europe, can be set via software, depends on the data rate Europa, einstellbar über Software, abhängig von der Datenrate 19 dBm
Default setting, adjustable Werkseinstellung, einstellbar 18 dBm
Security 128-bit data encryption Sicherheit 128-Bit-Datenverschlüsselung
Connection method RSMA (female) Anschlussart RSMA (female)
Serial port RS-232 Serielle Schnittstelle RS-232
Connection method COMBICON plug-in screw terminal block Anschlussart steckbare Schraubklemme COMBICON
Serial transmission speed Serielle Übertragungsrate 0,3 ... 115,2 kbit/s
Serial port RS-485 Serielle Schnittstelle RS-485
Connection method COMBICON plug-in screw terminal block Anschlussart steckbare Schraubklemme COMBICON
Serial transmission speed Serielle Übertragungsrate 0,3 ... 187,5 kbit/s
Termination resistor switchable via DIP switches Abschlusswiderstand über DIP-Schalter zuschaltbar 390 / 150 / 390
Analog output RSSI voltage output Ausgang analog RSSI-Spannungsausgang 0 V ... 3 V
Digital output RF link relay output Ausgang digital RF-Link-Relaisausgang
Contact type PDT Kontaktausführung Wechsler
Switching voltage Schaltspannung 30 V AC/DC / 60 V DC
Switching current Schaltstrom 500 mA (30VAC/DC) / 300 mA (60 V DC)
General data Allgemeine Daten
Degree of protection Schutzart IP20
Ambient temperature range Operation Umgebungstemperaturbereich Betrieb -40 °C ... 70 °C (>55°Cderating)
Storage/transport Lagerung/Transport -40 °C ... 85 °C
Humidity Luftfeuchtigkeit 20 % ... 85 %
Maximum altitude for use above sea level Maximale Einsatzhöhe über NN 2000 m
Housing material PA 6.6-FR Gehäusematerial PA 6.6-FR
Inflammability class in acc. with UL 94 Brennbarkeitsklasse nach UL 94 V0
Dimensions W/H/D Abmessungen B / H / T 17,5 mm / 99 mm / 114,5 mm
Overvoltage category / Pollution degree Überspannungskategorie / Verschmutzungsgrad II / 2
Conformance / approvals CE compliance (R&TTE directive 1999/5/EC) Konformität / Zulassungen CE-konform (R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG)
FCC Directive, Part 15.247 FCC-Richtlinie Part 15.247
ISC Directive RSS 210 ISC-Richtlinie RSS 210
UL, USA / Canada UL, USA / Kanada UL 508 Listed
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T4A
Class I, Zone 2, IIC T4
5. Diagnose- und Statusanzeigen ()
Bargraph und RSSI-Spannungsausgang ()
Empfangsqualität der Funkschnittstelle von "nicht verbunden" bis
"maximales Empfangssignal"
5.1 RF-Link-Relaisausgang (Betrieb als Slave oder Repeater/Slave)
Das RF-Link-Relais zieht an bei bestehender Funkverbindung. Das Relais fällt ab,
wenn über einen Zeitraum >10s kein Datenpaket korrekt empfangen wird.
6. Betriebsbedingungen für den erweiterten Temperaturbereich
(+55 °C ... 70 °C)
7. Prozessdaten
8. Sendeleistung
PWR Ein Versorgungsspannung OK
DAT Blinkt Konfigurationsmodus
Ein zyklische Datenkommunikation
ERR Blinkt 1,4 Hz Blinkt langsam
 Funkmodul im I/O-Datenmodus (Wire-In/Wire-
Out): Doppelbelegung der I/O-MAP-Adresse,
fehlendes Eingangsmodul, fehlendes
Ausgangsmodul, RAD-ID verändert
 Funkmodul im PLC/Modbus RTU-Modus:
Doppelbelegung der I/O-MAP-Adresse, RAD-ID
verändert, keine Modbus-Kommunikation
Blinkt 2,8 Hz Blinkt schnell: Funkverbindung unterbrochen
Ein Lokaler Busfehler
TX / RX Sende-/Empfangsaktivität auf serieller Schnittstelle
Ab Firmware 1.70: Suchanfragen nach RS-485-
Stationen. Im I/O-Datenmodus blinkt die TX-LED am
Funkmaster (RAD-ID=1).
Beachten Sie eventuelle Einschränkungen, die in der
Produktdokumentation der verwendeten Erweiterungsmodule beschrieben
sind.
Informationen zu den Prozessdaten finden Sie im zugehörigen Datenblatt
unter www.satel.com.
Datenrate [kBit/s] EIRP: Max. abgestrahlte Leistung
[dBm]
250 20 (Europa: 19)
125 20 (Europa: 18)
16 20 (Europa: 11)
4. Configuration ( - )
Delivery state (default) of the wireless interface: network ID: 127; RF band: 4;
operating mode: I/O data (wire in/wire out); encryption: OFF;
network structure: mesh; blacklisting: channel 6 (WLAN); data rate: 125 kbps.
4.1 RAD ID address in the wireless system ()
Address the device in the wireless network using the thumbwheel.
4.2 Serial data transmission
Configure every wireless module using the SATEL-LP-CONF configuration and
diagnostic software.
Use the SATEL-LP-PROG (Order No. YC0520) USB cable for this.
4.3 Serial connection assignment (RS-232/RS-485) ( - )
Connect an I/O device to the wireless module via the necessary serial interface.
Terminate an RS-485 bus cable at both bus ends. To do so, verify the position
of the wireless module on the RS-485 bus cable and set the required operating
mode via the DIP switch. ()
The wireless module may only be connected to devices, which meet the
requirements of EN60950.
Connect the shield connection of the RS-485 bus cable correctly via an external
shield connection clamp.
4.4 SATEL-LP-CONF stick (network security)
Using a SATEL-LP-CONF stick you can configure a unique and secure network.
The SATEL-LP-CONF stick specifies the RF band (3, 5 or 7) and contains the
network ID (unique).
Thumbwheel Description
01 Master address for mesh network
02 - 99 Repeater/slave address for mesh network
*1 Master address for star-shaped network
*2-*9 Slave address for star-shaped network
00 Setting not permitted
** Addressing possible via SATEL-LP-CONF
(addresses 1...250)
Press the SET button following every RAD ID address modification,
every station modification (extension), and every I/O MAP address
modification on the extension module. Only then the configuration
takes effect.
The configuration software and additional information can be found at
www.satel.com.
The RS-232 interface is a DCE (data communication equipment) type.
Parallel operation of the interfaces is not possible.
5. Diagnostic and status indicators ()
Bar graph and RSSI voltage output ()
Receive quality of the wireless interface from "not connected" to "maximum
receive signal"
5.1 RF link relay output (operation as slave or repeater/slave)
The RF link relay picks up when wireless connection is established. If no data
packets are received correctly over a period of approximately >10s seconds, the
relay drops again.
6. Operating conditions for the extended temperature range
(+55°C ... 70°C)
7. Process data
8. Transmission capacity
PWR ON Supply voltage OK
DAT Flashing Configuration mode
ON Cyclic data communication
ERR Flashing 1.4 Hz Flashing slowly
 Wireless module in I/O data mode (wire in/wire
out): double assignment of the I/O MAP address,
missing input module, missing output module,
modified RAD ID
 Wireless module in PLC/Modbus RTU mode:
double assignment of the I/O MAP address,
modified RAD ID, no Modbus communication
Flashing 2.8 Hz Flashing fast: wireless connection interrupted
ON Local bus error
TX / RX Transmit/receive activity on serial interface
Firmware 1.70 and above: search queries to RS-485
stations. In I/O data mode, the TX-LED on the wireless
master blinks (RAD-ID=1).
Please observe any restrictions which are described in the product
documentation of the extension modules used.
For additional information on the process data, please refer to the
corresponding data sheet at www.satel.com.
Data rate [kbps] EIRP: max. radiated power [dBm]
250 20 (Europe: 19)
125 20 (Europe: 18)
16 20 (Europe: 11)
4. Konfiguration ( - )
Auslieferungszustand (Default) der Funkschnittstelle: Net-ID: 127; RF-Band: 4;
Betriebsmodus: I/O-Daten (Wire-In/Wire-Out); Verschlüsselung: Aus;
Netzwerkstruktur: Mesh; Blacklisting: Kanal 6 (WLAN); Datenrate: 125 kBit/s.
4.1 RAD-ID-Adresse im Funksystem ()
Adressieren Sie mit dem Rändelrad den Teilnehmer im Funknetzwerk.
4.2 Serielle Datenübertragung
Konfigurieren Sie jedes Funkmodul über die Konfigurations- und
Diagnosesoftware SATEL-LP-CONF.
Verwenden Sie zur Diagnose oder Konfiguration das USB-Kabel SATEL-LP-
PROG (Artikel-Nr.: YC0520).
4.3 Serielle Anschlussbelegungen (RS-232/RS-485) ( - )
Schließen Sie ein Peripherie-Gerät über die erforderliche serielle Schnittstelle
an das Funkmodul an.
Schließen Sie eine RS-485-Busleitung an beiden Bus-Enden ab. Prüfen Sie
dazu die Lage des Funkmoduls auf der RS-485-Busleitung und stellen Sie die
erforderliche Betriebsart mit dem DIP-Schalter ein. ()
Das Funkmodul darf nur an Geräte angeschlossen werden, die die
Bedingungen der EN60950 erfüllen.
Legen Sie den Schirmanschluss der RS-485-Busleitung korrekt über eine
externe Schirmanschlussklemme auf.
4.4 SATEL-LP-CONF-Stick (Netzwerksicherheit)
Über einen SATEL-LP-CONF-Stick können Sie Ihr Netzwerk zu einem
einzigartigen sicheren Netzwerk konfigurieren. Der SATEL-LP-CONF-Stick gibt
das RF-Band vor (3, 5 oder 7) und enthält die Netzwerk-ID (unique).
Rändelrad Beschreibung
01 Master-Adresse für Mesh-Netzwerk
02 - 99 Repeater/Slave-Adresse für Mesh-Netzwerk
*1 Master-Adresse für Stern-Netzwerk
*2-*9 Slave-Adresse für Stern-Netzwerk
00 Einstellung nicht erlaubt
** Adressierung über SATEL-LP-CONF möglich (Adresse 1...
250)
Betätigen Sie den SET-Taster nach jeder Änderung der RAD-ID-
Adresse, jeder Stationsänderung (Erweiterung) oder Änderung der
I/O-MAP-Adresse am Erweiterungsmodul. Nur so wird die
Konfiguration wirksam.
Die Konfigurationssoftware sowie weitere Informationen finden Sie unter
www.satel.com.
Die RS-232-Schnittstelle ist vom Typ DTE (Data Terminal Equipment).
Ein Parallelbetrieb der Schnittstellen ist nicht möglich.
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
+24V
RS
S
I+
RS
S
I-
ANT
COM
1
NO
1
NC
1
RX
T
X
G
N
D
D(A) D(B)
SET
RAD-ID
S
.P
ORT
8
8
PWR
DAT
ERR
RX TX
0V
SET
3
2
1
RAD-ID
SPORT
PWR
DAT
ERR
RX TX
0
1
set
D(A)
D(B)
RX
COM
1
TX
No
2
GND
NC
1
+24 V
RSSI
+
0V
ANT
RSSI
-
DIP S1 2 1
R 485 Terminate OFF
""
S-
OFF
ON
OFF
ON
R 485 Terminate ON
""
S-
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PC (DTE)
RS-232
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PLC (DCE)
RS-232
0V

1V 1,5V 2V 2,5V 3V. . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Satel
FRANÇAISFRANÇAISITALIANOITALIANO
2. Brève description
Emetteur-récepteur radio 2400MHz à interface RS-232/RS-485, extensible avec
modules d'extension d'E/S. Il est utilisable au choix comme maître, comme
esclave ou répéteur/esclave. Destiné aux réseaux radio (point à point, étoile,
mesh) pouvant compter jusqu'à 250 équipements.
3. Conseils relatifs au raccordement
3.1 Bornes à vis enfichables ( - )
3.2 Éléments de commande ( + )
3.3 Installation
L'affectation des bornes de raccordement est illustrée dans le schéma de
connexion. ()
L'appareil s'encliquette sur tous les profilés 35 mm selon EN 60715.
Pour utiliser le connecteur sur profilé, insérez-le d'abord dans le profilé. ()
Le connecteur sur profilé ponte la tension d'alimentation et assiste la
communication avec jusqu'à 32 module d'extension E/S différents.
AVERTISSEMENT : Risque dû à la tension électrique
Certains composants de l'appareil peuvent être soumis à des tensions
électriques dangereuses au cours du fonctionnement. Le non-respect des
avertissements peut provoquer de graves blessures et/ou dommages
matériels.
À proximité de l'appareil, prévoyez un commutateur/disjoncteur identifié
comme étant le dispositif de déconnexion de cet appareil ou de
l'ensemble de l'armoire électrique.
Prévoyez un dispositif de protection contre les surintensités (I≤6A) dans
l'installation.
En cas de travaux de maintenance et lors de la configuration, veuillez
débrancher l'appareil de toutes les sources d'alimentation (l'appareil peut
rester branché avec des circuits électriques SELV ou PELV).
Grâce à son boîtier, l'appareil dispose d'une isolation de base vis-à-vis
des appareils adjacents pour 300 V eff. Il convient de prendre ce point en
compte lors de l'installation de plusieurs appareils en juxtaposition et, le
cas échéant, d'installer une isolation supplémentaire. Si l'appareil
juxtaposé dispose d'une isolation de base, aucune isolation
supplémentaire n'est requise.
IMPORTANT: décharge électrostatique
Les charges électrostatiques peuvent endommager les appareils
électroniques. Décharger le corps des charges électriques avant
d’ouvrir et de configurer l’appareil. Pour ce faire, toucher une surface
mise à la terre, comme par ex. le boîtier en métal de l’armoire
électrique!
2 RSSI Sortie de contrôle pour analyser l'intensité du signal
radio (0...3VDC)
3 +24 V/0 V Alimentation de l'appareil
10 D(A) / D(B) Interface V.24 (RS-485)
11 RX / TX / GND Interface RS-232
12 Liaison RF Sortie de relais avec contact inverseur (indépendant du
potentiel)
1 Raccordement SMA de l'antenne (connecteur femelle)
4 PORT S Interface de programmation 12pôles
5 RAD-ID Sélecteur d'adresse via molette
6 Bouton poussoir (SET)
7 Raccordement pour connecteur sur profi
9 Pied métallique de verrouillage, fixation sur profilé normé
13 - 17 Voyants de diagnostic et d'état
Toujours installer les modules d'extension E/S à droite du module radio.
Monter l'antenne à l'extérieur de l'armoire électrique. Respecter les
consignes de montage de l'antenne utilisée. Tenir compte du fait que, en
présence d'antennes, la puissance d'émission de l'appareil peut être
dépassée. Utiliser la possibilité de régler la puissance d'émission via le
logiciel.
Modulo radio per la comunicazione bidirezionale
1. Indicazioni di sicurezza
1.1 Note di installazione
Questo dispositivo soddisfa i criteri dei dispositivi R&TTE Classe 1, con le seguenti
limitazioni d'uso in conformità alla raccomandazione ERC 70-03:
Tenere presente che in combinazione con antenne potrebbe essere superata la
potenza di trasmissione massima consentita del dispositivo.
È consentito utilizzare il sistema radio solo se vengono utilizzati gli accessori
disponibili presso Satel. L'impiego di altri accessori può portare all'annullamento
della licenza operativa!
Satel dichiara che il presente sistema radio è conforme ai requisiti fondamentali
e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE.
L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale
elettrotecnico qualificato. Seguire le istruzioni di installazione descritte.
Rispettare le prescrizioni e le norme di sicurezza valide per l'installazione e
l'utilizzo (norme di sicurezza nazionali incluse), nonché le regole tecniche
generali. I dati tecnici sono riportati in questa documentazione allegata e nei
certificati (valutazione di conformità ed eventuali ulteriori omologazioni).
Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio. Non riparare l'apparecchio
da sé, ma sostituirlo con un apparecchio equivalente. Le riparazioni possono
essere effettuate soltanto dal produttore. Il produttore non è responsabile per
danni in caso di trasgressione.
Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529) dell'apparecchio è previsto
per un ambiente pulito e asciutto. Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna
sollecitazione meccanica e/o termica che superi le soglie indicate.
Al fine di proteggerlo da danneggiamenti meccanici o elettrici, installare il
dispositivo in una custodia adatta con un grado di protezione adeguato secondo
IEC60529.
Il dispositivo soddisfa le normative per la radioprotezione (EMV) per il settore
industriale (classe di protezioneA). In caso di utilizzo in ambienti domestici si
possono provocare disturbi radio.
All'interfaccia S-PORT a 12 poli possono essere collegati solamente dispositivi
Satel appositamente specificati per tale connessione.
Rispettare scrupolosamente anche le informazioni fornite nella scheda
tecnica e nel manuale utente.
Maggiori informazioni e la documentazione sull'omologazione FCC sono
disponibili all'indirizzo www.satel.com.
Norvegia Non è consentito l'utilizzo del dispositivo in un'area di 20 km
attorno al centro della città di Ny Ålesund!
Turchia Il dispositivo deve essere utilizzato soltanto con antenne Satel,
secondo le prescrizioni del bollettino ufficiale "Short Range
Radio Devices (SRD) Regulations" n. 26464 del 16/03/2007.
Ulteriori omologazioni nazionali sono disponibili sul sito www.satel.com.
L'accessorio approvato per questo sistema radio è riportato in
corrispondenza dell'articolo all'indirizzo www.satel.com.
2. Breve descrizione
Transceiver radio da 2400 MHz con interfaccia RS-232 / RS-485, ampliabile con
moduli di espansione I/O. Utilizzabile a scelta come master, slave o repeater/
slave. Per reti radio (punto-punto, a stella, a mesh) con fino a 250 utenze.
3. Indicazioni sui collegamenti
3.1 Morsetti a vite estraibili ( - )
3.2 Elementi di comando ( + )
3.3 Installazione
Lo schema a blocchi illustra la disposizione dei morsetti di connessione. ()
Il dispositivo si inserisce a scatto su tutte le guide di supporto da 35 mm a norma
EN 60715.
Se si utilizza il connettore per guide di montaggio, posizionarlo prima nella guida.
()
Il connettore per guide di montaggio serve al ponticellamento della tensione di
alimentazione e supporta la comunicazione con max. 32 diversi moduli di
espansione I/O.
AVVERTENZA: pericolo causato da tensione elettrica
Durante il funzionamento alcune parti del dispositivo possono essere sotto
tensione pericolosa! L'inosservanza delle avvertenze sui pericoli può
comportare infortuni gravi alle persone e/o danni materiali!
Predisporre in prossimità del dispositivo un interruttore/interruttore di
potenza contrassegnato come separatore per questo dispositivo o per
l'intero armadio di comando.
In fase di installazione predisporre una protezione dalle sovracorrenti
(I≤6A).
Durante i lavori di manutenzione e durante la configurazione, scollegare il
dispositivo da tutte le fonti di energia attive (in caso di circuiti SELV o
PELV il dispositivo può rimanere collegato).
La custodia del dispositivo fornisce un isolamento base dai dispositivi
adiacenti per 300 V eff. In caso di installazione di più dispositivi uno
accanto all'altro, tenere conto di tale dato e installare se necessario un
isolamento aggiuntivo. Se il dispositivo adiacente possiede un isolamento
base, non è necessario un isolamento aggiuntivo.
IMPORTANTE: scariche elettrostatiche!
Le cariche statiche possono danneggiare gli apparecchi elettronici.
Prima di aprire e configurare l'apparecchio scaricare la carica
elettrica del vostro corpo. Per questo scopo toccate una superficie
collegata a terra, ad es. la custodia metallica del quadro elettrico!
2 RSSI Uscita di prova per la valutazione dell'intensità del
segnale radio (0...3 VDC)
3 +24V / 0V Alimentazione delle apparecchiature
10 D(A) / D(B) Interfaccia RS-485
11 RX / TX / GND Interfaccia RS-232
12 RF-Link Uscita di relè con contatto di scambio (a potenziale zero)
1 Connessione per antenna RSMA (connettore femmina)
4 S-PORT Interfaccia di programmazione a 12poli
5 RAD-ID Impostazione degli indirizzi mediante rotella zigrinata
6 Pulsante SET
7 Connessione per connettore per guide di montaggio
9 Piedino di fissaggio metallico per il montaggio della guida standard
13 - 17 Indicatori diagnostici e di stato
Montare i moduli di espansione I/O solo a destra del modulo radio!
Montare l’antenna al di fuori del quadro elettrico! Rispettare a questo
proposito le istruzioni di montaggio dell'antenna utilizzata! In combinazione
con le antenne può essere superata la potenza di trasmissione massima
consentita del dispositivo. Utilizzare la possibilità di impostazione della
potenza di trasmissione tramite il software.
Module radio de communication bidirectionnelle
1. Consignes de sécurité
1.1 Instructions d'installation
Cet appareil correspond à la classe R&TTE class 1, avec les restrictions
d'utilisation suivantes, conformément à la recommandation ERC 70-03:
Tenir compte du fait que la combinaison avec des antennes risque de provoquer
un dépassement de la puissance d'émission maximale autorisée de l'appareil.
L'utilisation du système radio n'est autorisée qu'avec les accessoires
disponibles auprès de Satel. L'emploi d'autres accessoires peut entraîner
l'annulation de l'autorisation d'exploitation.
Satel déclare que le système de transmission radio ci-joint est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel
spécialisé dûment qualifié en électrotechnique. Respecter les instructions
d'installation.
Lors de la mise en œuvre et de l'utilisation, respecter les dispositions et normes
de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de sécurité nationales) de même
que les règles générales relatives à la technique. Les caractéristiques
techniques se trouvent dans la notice et les certificats joints (attestation de
conformité, autres homologations éventuelles).
L'ouverture ou la transformation de l'appareil ne sont pas admissibles. Ne
procédez à aucune réparation sur l'appareil, mais remplacez-le par un appareil
équivalent. Seul le fabricant est autorisé à effectuer des réparations sur
l’appareil. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant
d’infractions à cette règle.
L’indice de protection IP20 (CEI60529/EN60529) de l’appareil est valable dans
un environnement propre et sec. Ne pas soumettre l’appareil à des sollicitations
mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites décrites.
Afin de le protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, montez
l'appareil dans un boîtier correspondant dont l'indice de protection est conforme
à CEI60529.
L'appareil est conforme répond aux règlements relatifs aux parasites (CEM)
destinés au domaine industriel (catégorie de protectionA). L'utilisation dans une
zone d'habitation peut créer des parasites.
Seuls les appareils Satel spécifiés doivent être raccordés à l'interface à 12 pôles
S-PORT.
1.3 Remarques UL
Observer également les autres informations de la fiche technique
correspondante et du manuel d'utilisation.
Des documents complémentaires et de plus amples informations
concernant l'homologation FCC sont disponibles à l'adresse
www.satel.com.
Norvège Il est interdit d'utiliser l'appareil dans un rayon de 20km autour du
centre ville de Ny Ålesund.
Turquie L'appareil ne doit être utilisé qu'avec des antennes Satel - selon
les directives du journal officiel «Short Range Radio Devices
(SRD) Regulations» n°26464 du 16/03/2007.
Vous trouverez les homologations dans d'autres pays sur le site www.satel.com.
Les accessoires admis pour ce système radio accessoires sont mentionnés
avec le produit, sur le site Internet www.satel.com.
SYSTEME DE COMMANDE INDUSTRIELLE POUR SITE DANGEREUX 45FP
A Cet appareil convient uniquement à une utilisation en atmosphères
explosibles de classeI, zone2, IIC T4 et de classeI, division2, groupes A, B,
C, D T4A, ou alors en atmosphères non explosibles.
B LES RESSOURCES ELECTRIQUES NE DOIVENT ETRE CONNECTEES
ET DECONNECTEES QUE LORSQUE L'ALIMENTATION EN TENSION
EST DESACTIVEE OU QU'IL EST GARANTI QUE L'ENVIRONNEMENT
N'EST PAS EXPLOSIBLE!
C AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - LE REMPLACEMENT DES
COMPOSANTS PEUT REMETTRE EN CAUSE L'UTILISATION EN
ATMOSPHÈRES EXPLOSIBLES (CLASSE I, DIVISION 2).
D Ces appareils sont des appareils ouverts (open-type) qui doivent être
installés dans un boîtier adapté à l'environnement et accessible uniquement
à l'aide d'un outil.
E AVERTISSEMENT - Le contact avec certaines substances chimiques peut
entraver l'étanchéité des matériaux utilisés pour les relais se trouvant dans
cet appareil.
F AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - LE PORT S SERT
EXCLUSIVEMENT A L'ENTRETIEN ET A LA PROGRAMMATION. IL NE
DOIT ETRE UTILISE QUE SI LA ZONE EST REPUTEE SANS DANGER.
Satel Oy
Meriniitynkatu 17, P.O. Box 142
FI-24101 Salo, Finland
Tel. +358 2 777 780 info@satel.com
www.satel.com
MNR 9071857
SATEL-LP24 YM0424

+24V
RSSI+ RSSI-
ANT
CO
M
1
NO
1
NC
1
RX TX GND
D(A) D(B)
Reset
RAD-ID
S.PORT
8
8
P
W
R
DAT
E
R
R
R
X
T
X
0V
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
2
1
3
4
5
7
6
9
11
12
17
16
13
15
14
10
8
A
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
7 mm
AWG 24-14
0,2-2,5 mm
2
B
RF
4.1
4.2
D(A)
D(B)
RS485
RAD-ID
S-Port
1.2
1.1
+24 V
0V
2.1
2.2
RSSI+
RSSI-
U
IFS
IFS
µC
6.1
6.2
6.3
NC
1
NO
1
COM
1
DC
DC
5.1
5.2
5.3
RX
TX
RS232
GND
A
B
C
DE
FR Instructions d'installation pour l'électricien
IT Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
2015-10-19
© 2015 Satel DNR 83174501 - 00PNR 106916 - 00
FRANÇAISFRANÇAISITALIANOITALIANO
Dati tecnici Caractéristiques techniques
Collegamento Type de raccordement SATEL-LP24 YM0424
Alimentazione Range tensione di alimentazione Alimentation Plage de tension d'alimentation 19,2 V DC ... 30,5 V DC
Max. corrente assorbita @24V DC, @ 25°C, Stand Alone Courant max. absorbé @24V DC, @ 25°C, Stand-alone 65 mA
a 24V DC, con guida TBUS completamente utilizzata @24V DC lorsque le TBUS est entièrement sollicité 6 A
Protezione contro le sovratensioni dei transienti Protection contre les transitoires Oui
Circuito radio Liaison radio
Direzione Bidirezionale Direction Bidirectionnel
Frequenza Plage de fréquence 2,4002 GHz ... 2,4785 GHz
Velocità dati configurabili Débit de données réglable 16 kbit/s / 125 kbit/s / 250 kbit/s
Capacità di trasmissione massima Al di fuori dell'Europa, impostabile tramite software Puissance d'émission maximale Hors d'Europe, réglable via logiciel 20 dBm
In Europa, impostabile tramite software in funzione della velocità di trasmissione dati Europe, réglable via logiciel, valeur relative au débit de données 19 dBm
Impostazione di fabbrica, regolabile Réglage d'usine, modifiable 18 dBm
Sicurezza Trasmissione cifrata a 128 bit Sécurité Codage de données 128bits
Collegamento RSMA (femmina) Mode de raccordement RSMA (femelle)
Interfaccia seriale RS-232 Interface série RS-232
Collegamento Morsetto a vite a innesto COMBICON Type de raccordement Borne à vis enfichable MINICONNEC
Velocità di trasmissione seriale Débit série 0,3 ... 115,2 kbit/s
Interfaccia seriale RS-485 Interface série RS-485
Collegamento Morsetto a vite a innesto COMBICON Type de raccordement Borne à vis enfichable MINICONNEC
Velocità di trasmissione seriale Débit série 0,3 ... 187,5 kbit/s
Resistenza terminale inseribile tramite DIP switch Résistance terminale activable via les sélecteurs de codage (DIP) 390 / 150 / 390
Uscita analogica Uscita di tensione RSSI Sortie analogique Sortie de tension RSSI 0 V ... 3 V
Uscita digitale Uscita di relè RF-Link Sortie tout-ou-rien Sortie de relais de liaison radio
Esecuzione dei contatti Contatto di scambio Type de contact Contact inverseur
Tensione commutabile Tension commutée 30 V AC/DC / 60 V DC
Corrente Intensité de coupure 500 mA (30VAC/DC) / 300 mA (60 V DC)
Dati generali Caractéristiques générales
Grado di protezione Indice de protection IP20
Range temperature Funzionamento Plage de température ambiante Exploitation -40 °C ... 70 °C (>55°Cderating)
Immagazzinamento/trasporto Stockage/transport -40 °C ... 85 °C
Umidità dell'aria Humidité de l'air 20 % ... 85 %
Max. quota di impiego s.l.m. Hauteur maximale d'utilisation au-dessus du niveau de la mer 2000 m
Materiale custodia PA 6.6-FR Matériau du boîtier PA 6.6-FR
Classe di combustibilità a norma UL 94 Classe d'inflammabilité selon UL 94 V0
Dimensioni L / A / P Dimensions l / H / P 17,5 mm / 99 mm / 114,5 mm
Categoria di sovratensione / Grado d'inquinamento Catégorie de surtension / Degré de pollution II / 2
Conformità/omologazioni CE conforme (direttiva R&TTE 1999/5/CE) Conformité / Homologations conforme CE (directive R&TTE 1999/5/CE)
Norma FCC Parte 15.247 Directive FCC Part 15.247
Norma ISC RSS 210 Directive ISC RSS 210
UL, USA / Canada UL, USA/Canada UL 508 Listed
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T4A
Class I, Zone 2, IIC T4
5. Voyants de diagnostic et d’état ()
Affichage à barres et sortie de tension RSSI ()
Qualité de réception de l'interface radio de «non connectée» à «signal de
réception maximum»
5.1 Sortie de relais RF-Link (lien radio) (fonctionnement en tant
qu'esclave ou répéteur/esclave)
Le relais du lien radio s'active lorsque la connexion radio est établie. Le relais
retombe si aucun paquet de données n'est reçu correctement dans un intervalle
>10s.
6. Conditions de fonctionnement dans la plage de température
étendue (+55 °C ... 70 °C)
7. Données de process
8. Puissance d'émission
PWR Allumé Tension d'alimentation OK
DAT Clignote Mode de configuration
Allumé Communication de données cyclique
ERR Clignote 1,4 Hz Clignote lentement
 Module radio en mode Données E/S (Wire-In/
Wire-Out): double affectation de l'adresse I/O-MAP,
module d'entrées absent, RAD-ID modifiée
 Module radio en mode PLC/Modbus RTU:
double affectation de l'adresse I/O-MAP,
RAD-ID modifiée, aucune communication Modbus
Clignote 2,8 Hz Clignote rapidement : liaison radio interrompue
Allumé Erreur de bus locale
TX / RX Activité d'émission/de réception sur interface série
A partir du Firmware 1.70: Demande de recherche de
stations RS-485. En mode de données E/S la LED TX
clignote sur le Funkmaster (RAD-ID=1).
Tenir compte des restrictions éventuelles décrites dans la documentation
des modules d'extension utilisés.
Les informations concernant les données de process se trouvent dans la
fiche technique correspondante disponible à l'adresse www.satel.com.
Débit de données [kbit/s] EIRP: puissance max. rayonnée
[dBm]
250 20 (Europe: 19)
125 20 (Europe: 18)
16 20 (Europe: 11)
4. Configurazione ( - )
Stato alla consegna (default) dell'interfaccia radio: ID rete: 127; banda RF: 4,
modo operativo: dati I/O (Wire-In/Wire Out); cifratura: off; struttura di rete: mesh,
blacklisting: canale 6 (WLAN); velocità di trasmissione: 125 kBit/s.
4.1 Indirizzo RAD-ID nel sistema radio ()
Indirizzare con la rotella zigrinata l'utente nella rete radio.
4.2 Trasmissione dati seriale
Configurare ogni modulo radio mediante il software di diagnosi e configurazione
SATEL-LP-CONF.
Per la diagnosi o la configurazione impiegare il cavo USB SATEL-LP-PROG
(codice: YC0520).
4.3 Piedinature delle interfacce seriali (RS-232/RS-485) ( - )
Collegare un dispositivo periferico al modulo radio mediante l'interfaccia seriale
necessaria.
Collegare una linea bus RS-485 ad entrambe le estremità del bus. Controllare la
posizione del modulo radio sulla linea bus RS-485 e impostare il modo operativo
richiesto con il DIP switch. ()
Il modulo radio deve essere collegato solo ad apparecchi che soddisfano le
condizioni della norma EN60950.
Applicare correttamente la connessione schermata del cavo bus RS-485 tramite
un morsetto per connessione schermata esterno.
4.4 Stick SATEL-LP-CONF (sicurezza della rete)
Tramite lo stick SATEL-LP-CONF è possibile configurare la propria rete
rendendola straordinariamente sicura. Lo stick SATEL-LP-CONF preimposta la
banda RF (3, 5 o 7) e presenta l'ID di rete univoco.
Rotella
zigrinata
Descrizione
01 Indirizzo master per rete mesh
02 - 99 Indirizzo repeater/slave per rete mesh
*1 Indirizzo master per rete a stella
*2-*9 Indirizzo slave per rete a stella
00 Impostazione non ammessa
** Indirizzamento possibile mediante SATEL-LP-CONF (indirizzo
1...250)
Premere il pulsante SET dopo ogni modifica dell'indirizzo RAD-ID,
ogni modifica alla stazione (espansione), oppure ogni modifica
dell'indirizzo MAP I/O del modulo di espansione. Solo così la
configurazione diventa effettiva.
Il software di configurazione e ulteriori informazioni sono disponibili
all'indirizzo www.satel.com.
L’interfaccia RS-232 è del tipo DTE (Data Terminal Equipment).
Non è possibile l’utilizzo in parallelo delle interfacce.
5. Indicatori diagnostici e di stato ()
Grafico a barre e uscita di tensione RSSI ()
Qualità di ricezione dell'interfaccia radio da "non collegata" a "segnale di
ricezione massimo"
5.1 Uscita di relè RF-Link (funzionamento come slave o repeater/slave)
Il relè RF-Link viene eccitato con collegamento radio presente. Il relè si diseccita
se per un periodo superiore a 10s non viene ricevuto correttamente alcun
pacchetto dati.
6. Condizioni di esercizio per il range di temperatura esteso
(+55 °C ... 70 °C)
7. Dati di processo
8. Potenza di trasmissione
PWR On Tensione di alimentazione OK
DAT Lampeggia Modalità di configurazione
On Comunicazione dati ciclica
ERR Lampeggia 1,4 Hz Lampeggio lento
 Modulo radio in modalità dati I/O (Wire-In/Wire-
Out): assegnamento doppio dell’indirizzo MAP I/O,
modulo di ingresso mancante,
modulo di uscita mancante,
ID RAD modificato
 Modulo radio in modalità RTU PLC/Modbus:
assegnazione doppia dell’indirizzo MAP I/O,
ID RAD modificato,
nessuna comunicazione Modbus
Lampeggia 2,8 Hz Lampeggio rapido: collegamento radio interrotto
On Errore di bus locale
TX / RX Operazione di invio/ricezione sull'interfaccia seriale
A partire dal firmware 1.70: ricerche di stazioni RS-
485. Nella modalità dati I/O, il LED TX sul master
radio (ID RAD=1) lampeggia.
Rispettare le eventuali limitazioni descritte nella documentazione del
prodotto fornita per i moduli di espansione impiegati.
Per informazioni sui dati di processo consultare la scheda tecnica alla
pagina www.satel.com.
Velocità di trasmissione dati [kBit/s] EIRP: potenza irradiata max. [dBm]
250 20 (Europa: 19)
125 20 (Europa: 18)
16 20 (Europa: 11)
4. Configuration ( - )
Etat à la livraison (Default) de l'interface radio: ID réseau: 127; bande RF: 4;
mode de fonctionnement: données E/S Wire-In/Wire-Out; cryptage: off;
structure réseau: Mesh; blacklisting: canal 6 (WLAN); vitesse de transmission:
125 kBit/s.
4.1 Adresse RAD-ID dans le système radio ()
Utiliser la molette pour adresser l'équipement du réseau radio.
4.2 Transmission de données en série
Configurez chaque module radio à l'aide du logiciel de configuration et de
diagnostic SATEL-LP-CONF.
Pour établir un diagnostic ou procéder à une configuration, utiliser le câble
SATEL-LP-PROG (référence: YC0520).
4.3 Brochage série (RS-232/RS-485) ( - )
Raccorder un périphérique au module radio par le biais de l'interface série
requise.
Raccorder un câble de bus RS-485 à chaque extrémité du bus. Ce faisant,
vérifier la position du module radio sur le câble de bus RS-485 et régler le mode
de fonctionnement requis à l'aide du sélecteur de codage (DIP). ()
Le module radio doit être raccordé uniquement avec des appareils répondant
aux exigences de la norme EN60950.
Installer correctement le raccordement de blindage du câble de bus RS-485 sur
une borne de raccordement de blindage externe.
4.4 Clé SATEL-LP-CONF (sécurité réseau)
Une clé SATEL-LP-CONF permet de configurer un réseau pour en faire un réseau
unique et sécurisé. La clé SATEL-LP-CONF détermine la bande radio RF (3, 5 ou
7) et contient l'identifiant réseau (unique).
Molette Description
01 Adresse maître pour réseau mesh
02 - 99 Adresse répéteur/esclave pour réseau mesh
*1 Adresse maître pour réseau en étoile
*2-*9 Adresse esclave pour réseau en étoile
00 Réglage interdit
** Adressage possible via SATEL-LP-CONF (adresse 1...250)
Actionner le bouton SET après chaque modification de l'adresse
RAD-ID, chaque modification de station (extension) et chaque
modification de l'adresse I/O-MAP sur le module d'extension. Ceci
représente la seule manière d'activer la configuration.
Le logiciel de configuration ainsi que les informations complémentaires se
trouvent sur le site www.satel.com.
L'interface RS-232 est de type DTE (Data Terminal Equipment).
Une utilisation parallèle des interfaces est impossible.
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
+24V
RS
S
I+
RS
S
I-
ANT
COM
1
NO
1
NC
1
RX
T
X
G
N
D
D(A) D(B)
SET
RAD-ID
S
.P
ORT
8
8
PWR
DAT
ERR
RX TX
0V
SET
3
2
1
RAD-ID
SPORT
PWR
DAT
ERR
RX TX
0
1
set
D(A)
D(B)
RX
COM
1
TX
No
2
GND
NC
1
+24 V
RSSI
+
0V
ANT
RSSI
-
DIP S1 2 1
R 485 Terminate OFF
""
S-
OFF
ON
OFF
ON
R 485 Terminate ON
""
S-
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PC (DTE)
RS-232
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PLC (DCE)
RS-232
0V

1V 1,5V 2V 2,5V 3V. . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Satel
PORTUGUÊSEPORTUGUÊSEESPAÑOLESPAÑOL
2. Descrição breve
Transceiver de rádio 2400 MHz com interface RS-232/RS-485, pode ser equipado
com módulos de expansão de E/S. Pode ser usado opcionalmente como Master,
Slave ou Repeater/Slave. Para redes sem fio (Ponto-a-Ponto, Estrela, Malha) com
até 250 participantes.
3. Instruções de conexão
3.1 Bornes a parafuso plugáveis ( - )
3.2 Elementos de operação ( + )
3.3 Instalação
A atribuição dos bornes é mostrada no esquema de blocos. ()
O aparelho é encaixável em todos os trilhos de fixação de 35 mm de acordo com
EN 60715.
Ao usar o conector de trilho de fixação, insira-o primeiramente no trilho de fixação.
()
O conector de trilho de fixação faz a ponte da tensão de alimentação e dá suporte
para a comunicação com até 32 diferentes módulos de E/S de expansão.
ATENÇÃO: Perigo por corrente elétrica!
Durante a operação, determinadas partes do equipamento podem estar
sob tensão perigosa! A não observância dos avisos de alerta pode causar
lesões corporais graves e/ou danos materiais!
Prever um interruptor/disjuntor na proximidade do dispositivo que deve
ser identificado como dispositivo de separação para este dispositivo ou
para toda a caixa de distribuição.
Disponibilize um mecanismo de proteção contra sobrecorrente (I 6 A)
na instalação.
Desligue o dispositivo durante os trabalhos de manutenção configuração
de todas as fontes de energia (o dispositivo pode permanecer conectado
com os circuitos de corrente SELV ou PELV).
Através da caixa, o participante possui isolamento básico de
participantes adjacentes até 300 V eff. Ao instalar vários participantes
lado a lado, isso deve ser observado e isolamento adicional deve ser
instalado se for necessário. Se o participante adjacente possuir
isolamento básico, um isolamento adicional não é necessário.
IMPORTANTE: Descarga electroestática!
Cargas estáticas podem danificar equipamentos eletrônicos.
Descarregue a carga elétrica de seu corpo antes de abrir e configurar
o equipamento. Para isso, toque uma superfície aterrada, por ex. a
caixa metálica do quadro de comando!
2 RSSI Saída de teste (0...3 V DC) para a avaliação da força do
sinal de rádio
3 +24V / 0V Alimentação do equipamento
10 D(A) / D(B) Interface RS-485
11 RX / TX / GND Interface RS-232
12 RF-Link Saída de relé com contato comutador (livre de potencial)
1 Conexão da antena RSMA (tomada)
4 S-PORT Interface de programação de 12pinos
5 RAD-ID Ajuste do endereço via volante
6 Tecla SET
7 Conexão para conector do trilho de fixação
9 Trava de pé para fixação em trilho padrão
13 - 17 Indicações de diagnóstico e status
Montar os módulos de expansão para E/S apenas ao lado direito do módulo
de rádio!
Montar a antena fora do armário de distribuição! Observar neste sentido as
instruções de montagem da antena utilizada. Por favor, observar que em
combinação é possível que a potência de transmissão máxima admissível
do aparelho seja ultrapassada. Usar a possibilidade de ajustar a potência
de transmissão pelo software.
Módulo de radio para comunicación bidireccional
1. Advertencias de seguridad
1.1 Indicaciones de instalación
Este dispositivo corresponde a la clase de aparatos R&TTE clase 1, con las
siguientes restricciones de utilización según la Recomendación ERC 70-03:
Por favor, tenga en cuenta que, en combinación con antenas, es posible que se
supere la potencia de emisión máxima admisible del equipo.
Se autoriza el uso de este sistema de radio solamente en combinación con los
accesorios suministrados por Satel. El empleo de otros accesorios puede dar
lugar a que se extinga la licencia de uso.
Por la presente, Satel declara que este sistema de radio cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por personal
especializado, cualificado en electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación
descritas.
Para la instalación y el manejo, cumpla las disposiciones y normas de seguridad
vigentes (también las normas de seguridad nacionales), así como las reglas
generales de la técnica. Encontrará los datos técnicos en este prospecto y en
los certificados (evaluación de conformidad y otras aprobaciones, si fuera
necesario).
No está permitido abrir o realizar modificaciones en el aparato. No repare el
equipo usted mismo, sustitúyalo por otro de características similares. Sólo los
fabricantes deben realizar las reparaciones. El fabricante no se hace
responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas
prescripciones.
El tipo de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del equipo está previsto para
un entorno limpio y seco. Detenga el equipo ante cargas mecánicas y/o térmicas
que superen los límites descritos.
Para salvaguardar el dispositivo contra daños mecánicos o eléctricos, móntelo
en una carcasa que tenga el grado de protección necesario conforme a
IEC60529.
El dispositivo cumple la normativa de protección electromagnética (CEM) para
el área industrial (protección electromagnética: claseA). Si se emplea en
ambientes domésticos, puede producir interferencias electromagnéticas.
A la interfaz S-PORT de 12 polos se conectarán solamente los dispositivos
Satel especificados para ello.
Tenga también siempre presentes las informaciones adicionales de la hoja
de datos y del manual del usuario.
Encontrará más documentación e información sobre la homologación FCC
en www.satel.com.
Noruega ¡No está permitido el empleo de este dispositivo en un radio de
20 km del centro urbano de Ny Ålesund!
Turquía Este dispositivo puede usarse solamente con antenas Satel
siguiendo las disposiciones del diario oficial "Short Range Radio
Devices (SRD) Regulations" nº 26464 del 16/03/2007.
En www.satel.com encontrará homologaciones para otros países.
Encontrará los accesorios autorizados para este sistema de radio junto al
producto en www.satel.com.
2. Descripción resumida
Transceptor de radio de 2400 MHz con interfaz RS-232/RS-485 ampliable con
módulos de ampliación de E/S. Es posible usarlo de forma opcional como
maestro, esclavo o repetidor/esclavo para redes de radio (punto por punto, en
estrella, en malla) con hasta 250 participantes.
3. Observaciones para la conexión
3.1 Bornes de tornillo enchufables ( - )
3.2 Elementos de operación ( + )
3.3 Instalación
El esquema de conjunto muestra la ocupación de los bornes de conexión. ()
El equipo deberá encajarse sobre todos los carriles de 35 mm según EN 60715.
Al emplear el conector para carriles, coloque éste en primer lugar en el carril
simétrico. ()
El conector para carriles puentea la tensión de alimentación y apoya la
comunicación con hasta 32 módulos de ampliación de E/S diferentes.
ADVERTENCIA: Peligro por tensión eléctrica
¡Durante el funcionamiento de este aparato, determinados componentes
del módulo pueden estar bajo tensión peligrosa! ¡En caso de que no se
observen las indicaciones de advertencia, pueden producirse daños
personales y/o materiales!
Disponga cerca del aparato un interruptor/interruptor de protección que
esté marcado como dispositivo de desconexión para este equipo o para
todo el armario de control.
Provea un dispositivo de protección contra sobrecorriente (I≤6A) en la
instalación.
Separe el dispositivo de cualquier fuente de energía durante los trabajos
de mantenimiento y durante la configuración (el dispositivo puede
permanecer conectado con circuitos de baja tensión SELV o PELV).
Gracias a su carcasa, el dispositivo tiene un aislamiento básico para
300 Veff respecto a los dispositivos adyacentes. Para la instalación de
varios dispositivos contiguos, se deberá tener esto en cuenta y, de ser
necesario, disponer un aislamiento adicional. Si el dispositivo adyacente
tiene ya un aislamiento básico, no será necesario aplicar un aislamiento
adicional.
IMPORTANTE: ¡descarga electrostática!
Las cargas estáticas pueden dañar los equipos electrónicos. Antes
de abrir y configurar el equipo, descargue la carga eléctrica de su
cuerpo. Para ello, toque una superficie puesta a tierra, p.ej. la
carcasa metálica del armario de distribución.
2 RSSI Salida de prueba para evaluación de la intensidad de la
señal de radio (0...3 V DC)
3 +24V / 0V Alimentación del dispositivo
10 D(A) / D(B) Interfaz RS-485
11 RX / TX / GND Interfaz RS-232
12 indicaciones
RF-Link:
Salida de relé con contacto conmutado (libre de
potencial)
1 Conexión de antena RSMA (hembra de conexión)
4 S-PORT Interfaz de programación de 12polos
5 RAD-ID Configuración de las direcciones mediante ruedecilla
moleteada
6 Pulsador SET
7 Conexión para conector para carriles
9 Puntos de bloqueo metálicos para fijación de barra normalizada
13 - 17 Indicaciones de diagnóstico y estado
¡Monte los módulos de ampliación de E/S sólo a la derecha del módulo de
radio!
¡Monte la antena fuera del armario de control! Para ello, tenga en cuenta las
instrucciones de montaje de la antena utilizada. En combinación con
antenas, es posible superar la potencia de emisión máxima admisible del
equipo. Use la posibilidad de configurar la potencia de emisión mediante el
software.
Módulo de rádio para comunicação bidirecional
1. Instruções de segurança
1.1 Instruções de montagem
Este aparelho corresponde à Classe 1 da R&TTE, com as seguintes restrições de
uso conforme ERC Recommendation 70-03:
Por favor, observar que em combinação é possível que a potência de
transmissão do aparelho seja ultrapassada.
A operação do sistema de rádio é permitida somente com utilização dos
acessórios da Satel. A utilização de outros componentes de acessórios pode
acarretar a anulação da permissão de operação.
Através desta, a Satel declara que o presente sistema de rádio está em
conformidade com os requisitos básicos e outros regulamentos relevantes da
Diretiva 1999/5/CE.
A instalação, operação e manutenção deve ser executadas por pessoal
eletrotécnico qualificado. Siga as instruções de instalação descritas.
Observar a legislação e as normas de segurança vigentes para a instalação e
operação (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras
técnicas gerais. Os dados técnicos devem ser consultados neste folheto e nos
certificados (avaliação da conformidade e eventuais outras certificações).
Não é permitido abrir ou alterar o equipamento. Não realize manutenção no
equipamento, apenas substitua por um equipamento equivalente. Consertos
somente podem ser efetuados pelo fabricante. O fabricante não se
responsabiliza por danos decorrentes de violação.
O grau de proteção IP20 (IEC 60529 / EN 60529) do equipamento destina-se a
um ambiente limpo e seco. Não submeta o equipamento a cargas mecânicas
e/ou térmicas, que excedam os limites descritos.
Para a proteção contra danificação mecânica ou elétrica, deve ser efetuada a
montagem numa caixa adequada com classe de proteção adequada conforme
IEC60529, onde necessário.
O dispositivo cumpre as diretivas de proteção contra interferências
eletromagnéticas (CEM) no setor industrial (proteção classeA). No caso de
utilização no setor imobiliário, interferências podem ser ocasionadas.
Somente dispositivos da Satel especificados para isso podem ser conectados
à interface S-PORT de 12 pinos.
Observar obrigatoriamente também as informações detalhadas na folha
técnica e no manual do usuário.
Outra documentação e maiores informações sobre a certificação FCC
estão disponíveis em www.satel.com.
Noruega Não é permitido operar o equipamento num raio de 20 km do
centro da cidade de Ny Ålesund!
Turquia Só é permitido operar o equipamento com antenas da Satel de
acordo com as disposições do Diário Oficial do Estado Alemão
nº 26464 "Short Range Radio Devices (SRD) Regulations" de
16/03/2007.
Outras certificações internacionais encontram-se em www.satel.com.
Os acessórios autorizados para esse sistema de rádio encontram-se no
artigo em www.satel.com.
Satel Oy
Meriniitynkatu 17, P.O. Box 142
FI-24101 Salo, Finland
Tel. +358 2 777 780 info@satel.com
www.satel.com
MNR 9071857
SATEL-LP24 YM0424

+24V
RSSI+ RSSI-
ANT
CO
M
1
NO
1
NC
1
RX TX GND
D(A) D(B)
Reset
RAD-ID
S.PORT
8
8
P
W
R
DAT
E
R
R
R
X
T
X
0V
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
2
1
3
4
5
7
6
9
11
12
17
16
13
15
14
10
8
A
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
7 mm
AWG 24-14
0,2-2,5 mm
2
B
RF
4.1
4.2
D(A)
D(B)
RS485
RAD-ID
S-Port
1.2
1.1
+24 V
0V
2.1
2.2
RSSI+
RSSI-
U
IFS
IFS
µC
6.1
6.2
6.3
NC
1
NO
1
COM
1
DC
DC
5.1
5.2
5.3
RX
TX
RS232
GND
A
B
C
DE
PT Instrução de montagem para o eletricista
ES Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
2015-10-19
© 2015 Satel DNR 83174501 - 00PNR 106916 - 00
PORTUGUÊSEPORTUGUÊSEESPAÑOLESPAÑOL
Datos técnicos Dados técnicos
Tipo de conexión Tipo de conexão SATEL-LP24 YM0424
Alimentación Tensión de alimentación Alimentação Faixa de tensão de alimentação 19,2 V DC ... 30,5 V DC
Absorción de corriente máxima @24V DC, a 25°C, Stand-alone Máximo consumo de energia @24V DC, @ 25°C, Stand-alone 65 mA
@24V CC, a plena tasa de uso de TBUS @24V DC, com TBUS com carga plena 6 A
Protección contra sobretensiones transitorias Proteção contra surtos de transientes Sim
Conexión inalámbrica Distância de secionamento
Dirección Bidireccional Sentido bidirecional
Gama de frecuencias Faixa de frequência 2,4002 GHz ... 2,4785 GHz
Velocidad de transmisión de datos ajustable Índice de dados ajustável 16 kBit/s / 125 kBit/s / 250 kBit/s
Potencia de emisión máxima Fuera de Europa, ajustable a través de software Potência de transmissão máxima Fora da Europa, ajustável via software 20 dBm
Europa, ajustable mediante software, dependiente de la velocidad de transmisión de datos Europa, ajustável via software, de acordo com o índice de transmissão de dados 19 dBm
Ajustes originales de fábrica, ajustable Ajuste de fábrica, ajustável 18 dBm
Seguridad Encriptación de datos de 128 bits Segurança Codificação de dados de 128-Bit
Tipo de conexión RSMA (hembra) Tipo de conexão RSMA (fêmea)
Interfaz serie RS-232 Interface serial RS-232
Tipo de conexión Borne enchufable de conexión por tornillo COMBICON Tipo de conexão Borne a parafuso plugável COMBICON
Velocidad de transmisión serie Índice de transmissão serial 0,3 ... 115,2 kbit/s
Interfaz serie RS-485 Interface serial RS-485
Tipo de conexión Borne enchufable de conexión por tornillo COMBICON Tipo de conexão Borne a parafuso plugável COMBICON
Velocidad de transmisión serie Índice de transmissão serial 0,3 ... 187,5 kbit/s
Resistencia de cierre Aplicables mediante selectores DIP Resistência terminal comutável via chaves DIP 390 / 150 / 390
Salida analógica Salida tensión RSSI Saída analógica Saída de tensão RSSI 0 V ... 3 V
Salida digital Salida de relé RF Link Saída digital Saída de relé RF-Link
Tipo de contacto Inversor Versão do contato Inversor
Tensión de conexión Tensão de comutação 30 V AC/DC / 60 V DC
Corriente de activación Corrente de comutação 500 mA (30VAC/DC) / 300 mA (60 V DC )
Datos generales Dados Gerais
Índice de protección Grau de proteção IP20
Margen de temperatura ambiente Funcionamiento Faixa de temperatura ambiente Operação -40 °C ... 70 °C (>55°CDerating)
Almacenamiento/transporte Armazenamento/transporte -40 °C ... 85 °C
Humedad del aire Umidade do ar 20 % ... 85 %
Máxima altitud de uso sobre el nivel del mar (NN) Altura máxima de utilização acima do nível do mar 2000 m
Material de la carcasa PA 6.6-FR Material da caixa PA 6.6-FR
Clase de combustibilidad según UL 94 Classe de inflamabilidade conforme UL 94 V0
Dimensiones An. / Al. / Pr. Dimensões L / A / P 17,5 mm / 99 mm / 114,5 mm
Categoría de sobretensiones / Grado de polución Categoria de sobretensão / Grau de impurezas II / 2
Conformidad / Homologaciones Conformidad CE (directiva R&TTE 1999/5/CE) Conformidade / Certificações Conforme CE (diretriz R&TTE 1999/5/EG)
Directiva FCC Part 15.247 Diretriz FCC Parte 15.247
Directiva ISC RSS 210 Diretriz ISC RSS 210
UL, EE.UU. / Canadá UL, EUA / Canadá UL 508 Listed
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T4A
Class I, Zone 2, IIC T4
5. Indicações de diagnóstico e estado ()
Gráfico de barras e saída de tensão RSSI ()
Qualidade da interface de rádio de "não conectado" a "sinal máximo de
recepção"
5.1 Saída de relé do link RF (operação como Slave ou Repeater/Slave)
O relé RF arma com conexão de rádio estabelecida. O relé desarma se em um
período >10s não for recebido corretamente nenhum pacote de dados.
6. Requisitos operacionais para a faixa de temperaturas
estendida (+55 °C ... 70 °C)
7. Dados de processo
8. Potência de transmissão
PWR Ligado Tensão de alimentação OK
DAT Piscando Modo de comunicação
Ligado Comunicação cíclica de dados
ERR Piscando 1,4 Hz Pisca lentamente
 Módulo de rádio no modo de dados I/O (Wire-In/
Wire-Out): Atribuição dupla dos endereços I/O-MAP,
módulo de entrada não disponível, módulo de saída,
RAD-ID alterado
 Módulo de função no PLC/Modbus modo RTU
:Atribuição dupla do endereço I/O-MAP, RAD-ID
modificado, sem comunicação com o Modbus
Piscando 2,8 Hz Pisca rápido: Interrupção da conexão de rádio
Ligado Erro de barramento local
TX / RX Atividade de transmissão/recepção na interface serial
A partir do firmware 1.70: consultas de pesquisa pelas
estações RS-485. No modo de dados I/O, o LED TX
pisca no mestre de rádio (RAD-ID=1).
Observar eventuais restrições descritas na documentação dos módulos de
expansão usados.
As informações sobre os dados do processo estão disponíveis na
respectiva ficha técnica correspondente em www.satel.com.
Taxa de dados [kBit/s] EIRP: potência máx. emitida [dBm]
250 20 (Europa: 19)
125 20 (Europa: 18)
16 20 (Europa: 11)
4. Configuración ( - )
Estado por defecto a la entrega de la Interfaz de radio: ID de red: 127; banda AF:
4; modo operativo: datos E/S (Wire-In/Wire-Out); codificación: desconectada;
estructura de red: en malla; lista negra: canal 6 (WLAN); velocidad de trasmisión
de datos: 125 kbit/s.
4.1 Dirección RAD-ID en el sistema inalámbrico ()
Direccione al participante en la red de radio con la ruedecilla moleteada.
4.2 Transmisión de datos serie
Configure cada módulo de radio mediante el software de configuración y
diagnóstico SATEL-LP-CONF.
Para el diagnóstico o la configuración, utilice el cable USB SATEL-LP-PROG
(código: YC0520).
4.3 Asignaciones de conexiones serie (RS-232/RS-485) ( - )
Conecte un dispositivo periférico mediante la interfaz serie requerida al módulo
de radio.
Conecte un cable de bus RS-485 en ambos extremos del bus. Para ello,
compruebe la ubicación del módulo de radio en el cable de bus RS-485 y ajuste
el modo operativo requerido con el interruptor DIP. ()
El módulo de radio debe conectarse únicamente a otros aparatos que cumplan
las condiciones de la norma EN60950.
Coloque la conexión de pantalla del cable de bus RS-485 de forma correcta a
través de un borne de conexión exterior.
4.4 Stick SATEL-LP-CONF (seguridad de red)
Un stick SATEL-LP-CONF permite configurar la red para que sea única y segura.
El stick SATEL-LP-CONF predetermina la banda de RF (3, 5 o 7) y contiene el ID
de red (único).
Ruedecilla
moleteada
Descripción
01 Dirección de maestro para red en malla
02 - 99 Dirección de repetidor/esclavo para red en malla
*1 Dirección de maestro para red en estrella
*2-*9 Dirección de esclavo para red en estrella
00 Ajuste no permitido
** Es posible el direccionamiento a través de SATEL-LP-CONF
(dirección 1...250)
Apriete el pulsador SET después de cada modificación de la
dirección RAD-ID, cada modificación de estación (ampliación) o
modificación de la dirección I/O-MAP en el módulo de ampliación.
Sólo de esta manera tendrá efecto la configuración.
Hallará el software de configuración, así como más información en
www.satel.com.
La interfaz RS-232 es del tipo DTE (Data Terminal Equipment, equipo
terminal de datos).
¡No es posible el uso en paralelo de las interfaces!
5. Indicaciones de diagnóstico y estado ()
Gráfico de barras y salida de tensión RSSI ()
Calidad de recepción de la interfaz de radio desde "no conectado" hasta
"señal de recepción máxima"
5.1 Salida de relé de enlace de alta frecuencia (funcionamiento como
esclavo o repetidor/esclavo)
La salida de relé de enlace de alta frecuencia se excita si hay conexión de radio.
El relé se desexcita si en un período de tiempo >10s no se recibe correctamente
ningún paquete de datos.
6. Condiciones de funcionamiento para los márgenes de
temperatura ampliados (+55 °C ... 70 °C)
7. Datos de proceso
8. Potencia de emisión
PWR Conectado Tensión de alimentación OK
DAT Parpadea Modo de configuración
Conectado comunicación de datos cíclica
ERR Parpade
a
1,4 Hz Parpadea lentamente
 Módulo de radio en modo de datos E/S (Wire-In/
Wire-Out): Doble asignación de la dirección I/O-MAP,
falta el módulo de entrada, falta el módulo de salida,
RAD-ID modificado
 Módulo de radio en modo PLC/Modbus RTU:
Doble asignación de la dirección I/O-MAP, RAD-ID
modificado, sin comunicación de Modbus
Parpade
a
2,8 Hz Parpadea rápidamente: conexión de radio
interrumpida
Conectado Error local de bus
TX / RX Actividad de emisión/recepción en interfaz serie
A partir del firmware 1.70: búsqueda de estaciones
RS-485. En el modo de datos I/O parpadeará el LED
TX del maestro inalámbrico (RAD-ID=1).
Tenga en cuenta eventuales limitaciones que se describen en la
documentación del producto de los módulos de ampliación empleados.
Encontrará más información acerca de los datos de proceso en la hoja de
características correspondiente en www.satel.com.
Velocidad de transmisión de datos
[kbits/s]
EIRP: potencia máxima emitida
[dBm]
250 20 (Europa: 19)
125 20 (Europa: 18)
16 20 (Europa: 11)
4. Configuração ( - )
Estado de fornecimento (padrão) da interface de rádio: Net-ID: 127; banda de
RF: 4; modo de operação: dados I/O (Wire-In/Wire-Out); encriptação: desligada;
estrutura de rede: malha; blacklisting: Canal 6 (WLAN); taxa de dados: 125 kBit/s.
4.1 Endereço RAD-ID no sistema sem fio ()
Endereçar com ajuda do volante o participante na rede sem fio.
4.2 Transmissão serial de dados
Configurar cada módulo de rádio pelo software de configuração e diagnóstico
SATEL-LP-CONF.
Usar para o diagnóstico ou a configuração o cabo USB SATEL-LP-PROG
(Código de ref.: YC0520).
4.3 Pinagens de conexão (RS-232/RS-485) ( - )
Conectar um equipamento de periferia pela interface serial necessária ao
módulo de rádio.
Terminar uma das linhas de bus RS-485 nas duas extremidades do bus.
Verificar para este fim a posição do módulo de rádio na linha de bus RS-485 e
ajustar o modo de operação necessário com a chave DIP. ()
O módulo de rádio só pode ser conectado em equipamentos que satisfaçam os
requisitos da EN60950.
Coloque a conexão de blindagem da linha de bus RS485 corretamente no borne
de conexão de blindagem externo.
4.4 CONF-Stick SATEL-LP (segurança de rede)
Por meio de um dispositivo CONF-Stick SATEL-LP, você pode configurar a sua
rede, tornando-a altamente segura. O dispositivo CONF-Stick SATEL-LP
determina a banda de RF (3, 5 ou 7) e contém o código de ID da rede (exclusivo).
Volante Descrição
01 Endereço Master para rede em forma de malha
02 - 99 Endereço Repeater/Slave para rede em forma de malha
*1 Endereço Master para rede em forma de estrela
*2-*9 Endereço Slave para rede em forma de estrela
00 Ajuste não permitido
** Endereçamento via SATEL-LP-CONF é possível (endereço
1...250)
Acionar a tecla SET após cada alteração do endereço RAD-ID, cada
alteração de estação (ampliação) ou alteração do endereço I/O-MAP
no módulo de expansão. Apenas desta forma a configuração terá
efeito.
O software de configuração e outras informações podem ser encontradas
em www.satel.com.
A interface RS-232 é do tipo DTE (Data Terminal Equipment).
A operação paralela das interfaces não é possível.
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
+24V
RS
S
I+
RS
S
I-
ANT
COM
1
NO
1
NC
1
RX
T
X
G
N
D
D(A) D(B)
SET
RAD-ID
S
.P
ORT
8
8
PWR
DAT
ERR
RX TX
0V
SET
3
2
1
RAD-ID
SPORT
PWR
DAT
ERR
RX TX
0
1
set
D(A)
D(B)
RX
COM
1
TX
No
2
GND
NC
1
+24 V
RSSI
+
0V
ANT
RSSI
-
DIP S1 2 1
R 485 Terminate OFF
""
S-
OFF
ON
OFF
ON
R 485 Terminate ON
""
S-
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PC (DTE)
RS-232
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PLC (DCE)
RS-232
0V

1V 1,5V 2V 2,5V 3V. . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Satel
TÜRKÇETÜRKÇEРУССКИЙРУССКИЙ
2. Kısa tanım
RS-232/RS-485 arabirimine sahip 2400 MHz kablosuz alıcı verici I/O genişletme
modülleri ile genişletilebilir. Ana, bağımlı veya yineleyici/bağımlı birim olarak
kullanılabilir. 250'ye kadar cihaz barındıran kablosuz ağlar (noktadan noktaya,
yıldız biçimli, çokgen bağlantılı) için.
3. Bağlantı talimatları
3.1 Geçmeli vidalı klemensler ( - )
3.2 Çalışma elemanları ( + )
3.3 Montaj
Bağlantı termina bloklarının ataması, blok şemasında gösterilmiştir. ()
Cihaz EN 60715'e uygun tüm 35 mm DIN raylarına takılabilir.
DIN rayı konnektörü kullanıldığında, konnektörü önce DIN rayına yerleştirin. ()
DIN rayı konnektörü besleme gerilimi için köprü oluşturur ve 32 farklı I/O
genişletme modülüne kadar iletişimi destekler.
UYARI: Elektrik çarpma riski
Çalışma sırasında, bu cihazın belirli parçaları tehlikeli gerilim taşıyabilir. Bu
uyarının dikkate alınmaması donanımın hasar görmesine ve/veya fiziksel
yaralanmalara yol açabilir.
–Cihazın yakınlarında bu cihaz veya tüm elektrik panosu için bağlantıyı
ayırma cihazı olarak etiketlenmiş olan bir şalter/devre kesici bulundurun.
İzolasyon içinde aşırı akım (I 6 A) koruması bulunmalıdır.
–Bakım çalışmaları ve konfigürasyon esnasında cihazı tüm güç
kaynaklarından ayırın (cihaz SELV veya PELV devrelerine bağlı olarak
kalabilir).
–Cihazın muhafazası komşu cihazlara karşı baz koruma sağlamaktadır,
300 V ef. için. Birden fazla cihaz yan yana takıldığında, bu durum göz
önünde bulundurulmalı ve gerektiğinde ek koruma sağlanmalıdır. Yanda
bulunan cihazın temel izolasyonu varsa, ayrıca bir izolasyona gerek
yoktur.
NOT: elektrostatik boşalma!
Statik yükler elektronik cihazlara zarar verebilir. Cihazııp
konfigüre etmeden önce vücudunuzdaki elektrostatik yükü boşaltın.
Bunun için topraklanmış bir yüzeye örneğin panonun metal
gövdesine dokunun!
2 RSSI Kablosuz sinyal gücünü ölçmeye yarayan test çıkışı
(0...3 V DC)
3 +24 V/0 V Cihaz beslemesi
10 D(A) / D(B) RS-485 arabirimi
11 RX / TX / GND RS-232 arabirimi
12 RF Link PDT kontaklı röle çıkışı (değişken)
1 RSMA anten bağlantısı (soket)
4 S-PORT 12 pin programlama arayüzü
5 RAD-ID Dişli (ayar) tekeri aracılığıyla adres ayarlama
6 AYAR butonu
7 DIN rayı konnektörü bağlantısı
9 DIN rayını sabitlemeye yarayan metal ayak mandalı
13 - 17 Tanı ve durum göstergeleri
I/O genişletme modüllerini yalnızca kablosuz modülün sağ tarafına takın.
Anteni kontrol panosu dışına takın. Kullanılan antene ait montaj talimatlarına
uyun. Lütfen cihazın maksimum izin verilen iletim gücünün antenler ile
birlikte kullanıldığında aşılabileceğine dikkat edin. İletim gücünü yazılımı
kullanarak belirleyin.
Модуль радиосвязи для двунаправленного обмена
данными
1. Правила техники безопасности
1.1 инструкции по монтажу
Данное устройство соответствует R&TTE по классу устройств Class 1, при
следующих ограничениях в использовании согласно рекомендации ERC
Recommendation 70-03:
Необходимо учитывать, что в комбинации с антеннами возможно, что
максимально допустимая излучаемая мощность может быть превышена.
Эксплуатация радиосистемы разрешается только при использовании
полученных от Satel принадлежностей. Использование других
дополнительных комплектующих может привести к потере разрешения на
эксплуатацию.
Компания Satel настоящим заявляет, что данная система радиосвязи
отвечает всем основополагающим требованиям и предписаниям
Директивы ЕС 1999/5/EС.
Монтаж, управление и работы по техобслуживанию разрешается
выполнять только квалифицированным специалистам по
электротехническому оборудованию. Соблюдать приведенные
инструкции по монтажу.
При установке и эксплуатации соблюдать действующие инструкции и
правила техники безопасности (в том числе и национальные предписания
по технике безопасности), а также общие технические правила.
Технические данные приведены в данной инструкции по использованию и
сертификатах (сертификат об оценке соответствия, при необходимости в
других сертификатах).
Запрещается открывать или модифицировать устройство. Не
ремонтируйте устройство самостоятельно, а замените его на
равноценное устройство. Ремонт должен производиться только
сотрудниками компании-изготовителя. Производитель не несет
ответственности за повреждения вследствие несоблюдения
предписаний.
Степень защиты IP20 (IEC 60529/EN 60529) устройства предусматривает
использование в условиях чистой и сухой среды. Не подвергайте
устройство механическим и/или термическим нагрузкам, превышающим
указанные предельные значения.
Устройство для защиты от механических или электрических повреждений
встроить в соответствующий корпус с необходимой степенью защиты
согласно МЭК60529.
Устройство отвечает директивам в отношении подавления радиопомех
(ЭМС) при использовании в промышленных помещениях (класс
подавления радиопомехА). При использовании в жилых помещениях
устройство может вызвать нежелательные радиопомехи.
К 12-контактному интерфейсу S-PORT можно подключать только
устройства компании Satel, имеющие соответствующую спецификацию.
Обязательно ознакомьтесь с дополнительной информацией,
приведенной в техническом паспорте и руководстве пользователя.
Дополнительная документация и информация по сертификации FCC
доступна по адресу: www.satel.com.
Норвегия Устройство запрещается использовать в радиусе 20 км от
центра Ни-Олесунн!
Турция Устройство разрешается эксплуатировать только с
антеннами компании Satel согласно предписаниям
служебного бюллетеня «Short Range Radio Devices (SRD)
Regulations» (Инструкции для устройств радиосвязи
ближнего действия) 26464 от 16.03.2007.
Информацию по другим странам, в которых разрешено применение данной
системы, можно получить на сайте www.satel.com.
Допущенные фирмой принадлежности для данной системы
радиосвязи описаны по адресу www.satel.com.
2. Краткое описание
Беспроводной приемопередатчик 2400 МГц с интерфейсом RS-232/RS-485,
расширяемый модулями ввода-вывода. На выбор можно использовать в
качестве ведущего устройства, ведомого устройства или повторителя/
ведомого устройства. Для беспроводных сетей (со структурой "точка-
точка", "звезда", со смешанной топологией), допускающих подключение до
250 конечных устройств.
3. Указания по подключению
3.1 Вставные винтовые клеммы ( - )
3.2 Органы управления ( + )
3.3 Монтаж
На блок-схеме показано назначение выводов клемм. ()
Блок питания устанавливается на защелках на любые DIN-рейки 35 мм,
соотв. EN 60715.
При использовании устанавливаемых на монтажную рейку соединителей
сначала устанавливаются эти соединители. ()
Соединитель, устанавливаемый на монтажную рейку, служит для
разветвления цепей питания и поддержки связи с различными модулями
расширения ввода-вывода (до 32 штук).
ОСТОРОЖНО: Наличие опасного электрического напряжения
При работе некоторые части устройства могут находиться под
опасным напряжением! Несоблюдение предупреждающих указаний
может привести к тяжелым травмам и/или материальному ущербу!
Рядом с устройством следует предусмотреть переключатель/
силовой выключатель, обозначенный для этого устройства или
всего электротехнического шкафа как разъединяющий механизм.
При установке необходимо предусмотреть устройство защиты от
сверхтоков (I 6A).
Во время проведения ремонтных работ и при настройке
конфигурации отсоединять устройство от всех действующих
источников питания (можно оставить подключение устройства к
цепям БСНН или ЗСНН).
Благодаря наличию корпуса устройство изолировано от соседних
устройств, рассчитанных на 300 В эфф. Это необходимо учитывать
при монтаже нескольких устройств, расположенных рядом друг с
другом. Если соседнее устройство имеет базовую изоляцию, то
дополнительная изоляция не требуется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: электростатический разряд!
Статические заряды могут повредить электрическое
устройство. Перед открытием и конфигурированием устройства
позаботьтесь о снятии электрических зарядов с Вашего тела.
Касайтесь только заземленных поверхностей, например,
металлического корпуса электрошкафа!
2 RSSI Контрольный выход для оценки силы радиосигнала
(0...3 В DC)
3 +24 В / 0 В Питание устройства
10 D(A) / D(B) Интерфейс RS-485
11 RX / TX / GND Интерфейс RS-232
12 RF-связь Релейный выход с переключающим контактом
(сухой)
1 Антенный разъем RSMA (розетка)
4 S-PORT 12-контактный программный интерфейс
5 RAD-ID Настройка адресов с помощью ручки с накаткой
6 Кнопка SET
7 Подключение соединителя для монтажной рейки
9 Металлическая защелка для крепления стандартной рейки
13 - 17 Индикаторы состояния и диагностики
Модули расширения ввода-вывода монтировать только справа от
модуля радиосвязи!
Антенну монтировать вне электротехнического шкафа. Пожалуйста,
соблюдайте указания по монтажу используемой антенны.
Необходимо учитывать, что в комбинации с антеннами возможно, что
максимально допустимая излучаемая мощность может быть
превышена. Используйте возможность настройки мощности
передачи через ПО.
Çift yönlü iletişim için kablosuz modül
1. Güvenlik notları
1.1 Montaj talimatları
Bu cihaz R&TTE cihaz sınıfı 1 şartlarına uygundur, ancak ERC 70-03 tavsiyesine
göre kullanımda aşağıdaki kısıtlamalar söz konusudur:
Lütfen cihazın maksimum izin verilen verici gönderme gücünün antenle
birleştirim durumunda aşılabileceğini göz önüne alın.
Kablosuz sistemin çalıştırılmasına yalnızca Satel tarafından sağlanan
aksesuarlar kullanılıyorsa izin verilir. Başka komponentlerin kullanılması işletme
lisansının geri alınmasına neden olabilir.
Satel, işbu vesile ile, bu kablosuz sistemin 1999/5/EC sayılı Yönetmelik dahilinde
belirtilen temel gereksinimlere ve ilgili diğer yönetmeliklere uygun olduğunu
beyan eder.
Montaj, işletme ve bakım yalnızca kalifiye elektrikçiler tarafından yapılmalıdır.
Belirtilen montaj talimatlarına uyun.
Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik
yönetmelikleri dahil) ve genel teknik yönetmelikler gözetilmelidir. Burada verilen
teknik bilgilere ve sertifikalara (uygunluk beyanı, gerektiği durumalrda ek
onaylar) uyulmalıdır.
Cihaz açılmamalı veya değiştirilmemelidir. Cihazı kendiniz tamir etmeyin,
aynısıyla değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır. Üretici kurallara
aykırı kullanımdan kaynaklanan hasardan sorumlu değildir.
Cihazın IP20 koruması (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru ortam için
tasarlanmıştır. Cihaz tanımlanan limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya
termal yüklere maruz kalmamalıdır.
Mekanik veya elektriksel hasarlara karşı korumak için, cihaz IEC60529'a uygun
bir koruma sınıfına sahip, uygun bir mahfaza içine de monte edilmelidir.
Bu cihaz endüstriyel alanlar için geçerli olan EMU direktiflerine uygundur (EMU
sınıfA). Bu cihaz konut alanlarında kullanıldığında telsiz girişimlerine sebep
olabilir.
Sadece Satel tarafından onaylanmış cihazları 12 kutuplu S-PORT arabirimine
bağlayın.
Veri föyü ve kullanım kılavuzundaki ek bilgilere mutlaka dikkat ediniz.
FCC onayı ile ilgili olarak www.satel.com adresinde daha ayrıntılı bilgiler ve
dokümanlar da bulabilirsiniz.
Norveç Cihaz Ny Ålesund şehir merkezinde 20 km'lik bir alanda
kullanılmamalıdır.
Türkiye Cihaz yalnızca 16 Mart 2007 tarih ve 26464 sayılı Resmi
Gazete'de yayınlanan "Kısa Mesafeli Telsiz Cihazları (SRD)
Yönetmeliği"ne uygun Satel antenler ile kullanılabilir.
Diğer ülke tescillerine www.satel.com adresinden ulaşabilirsiniz.
Bu kablosuz sistem için ürün ile birlite listelenen onaylanmış aksesuarlar
için, bkz. www.satel.com.
Satel Oy
Meriniitynkatu 17, P.O. Box 142
FI-24101 Salo, Finland
Tel. +358 2 777 780 info@satel.com
www.satel.com
MNR 9071857
SATEL-LP24 YM0424

+24V
RSSI+ RSSI-
ANT
CO
M
1
NO
1
NC
1
RX TX GND
D(A) D(B)
Reset
RAD-ID
S.PORT
8
8
P
W
R
DAT
E
R
R
R
X
T
X
0V
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
2
1
3
4
5
7
6
9
11
12
17
16
13
15
14
10
8
A
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
7 mm
AWG 24-14
0,2-2,5 mm
2
B
RF
4.1
4.2
D(A)
D(B)
RS485
RAD-ID
S-Port
1.2
1.1
+24 V
0V
2.1
2.2
RSSI+
RSSI-
U
IFS
IFS
µC
6.1
6.2
6.3
NC
1
NO
1
COM
1
DC
DC
5.1
5.2
5.3
RX
TX
RS232
GND
A
B
C
DE
TR Elektrik personeli için montaj talimatı
RU Инструкция по установке для электромонтажника
2015-10-19
© 2015 Satel DNR 83174501 - 00PNR 106916 - 00
TÜRKÇETÜRKÇEРУССКИЙРУССКИЙ
Технические характеристики Teknik veriler
Тип подключения Bağlantı yöntemi SATEL-LP24 YM0424
Питание Диапазон напряжения питания Besleme Besleme gerilim aralığı 19,2 V DC ... 30,5 V DC
Потребляемый ток, макс.@24В DC, @ 25°C, Stand-alone (автономн.) Maks. akım tüketimi @ 24V DC, @25°C, stand-alone 65 mA
@24В DC, при полностью нагруженной TBUS @24V DC, tam kullanılan TBUS ile 6 A
Защита от перенапряжений при переходных процессах Да Transient aşırı gerilim koruması Evet
Канал беспроводной связи Radyo arayüzü
Направление двунаправл.Yön Çift yönlü
Диапазон частот Frekans aralığı 2,4002 GHz ... 2,4785 GHz
Скорость передачи данных pегулируется Veri iletim hızı ayarlanabilir 16 kbps / 125 kbps / 250 kbps
Излучаемая мощность, максимальная За пределами Европы, настраивается с помощью ПО İletim kapasitesi, maksimum Avrupa dışı, yazılım üzerinden ayarlanabilir 20 dBm
Европа, настройка при помощи ПО, в зависимости от скорости передачи данных Avrupa, yazılım üzerinden ayarlanabilir, veri hızına bağlıdır 19 dBm
Заводские настройки, регулируемые Varsayılan ayar, ayarlanabilir 18 dBm
Безопасность (надежность)128-битное кодирование данных Güvenlik 128 bit data şifreleme
Тип подключения RSMA (гнездовой)Bağlantı tipi RSMA (dişi)
Последовательный интерфейс RS-232 Seri port RS-232
Тип подключения Вставные винтовые клеммы COMBICON Bağlantı yöntemi Geçmeli COMBICON vidalı klemensi
Скорость последовательной передачи данных Seri iletim hızı 0,3 ... 115,2 kbit/s
Последовательный интерфейс RS-485 Seri port RS-485
Тип подключения Вставные винтовые клеммы COMBICON Bağlantı yöntemi Geçmeli COMBICON vidalı klemensi
Скорость последовательной передачи данных Seri iletim hızı 0,3 ... 187,5 kbit/s
Нагрузочный резистор подключается посредством DIP-переключателя Sonlandırma direnci DIP siviçlerle değiştirilebilir 390 / 150 / 390
Аналоговый выход Выход напряжения RSSI Analog çıkış RSSI gerilim çıkışı 0 V ... 3 V
Цифровой выход Релейный выход RF-Link Dijital çıkış RF linki röle çıkışı
Исполнение контакта Переключащий контакт Kontak tipi PDT
Напряжение переключения Anahtarlama gerilimi 30 V AC/DC / 60 V DC
Ток переключения Anahtarlama akımı 500 mA (30VAC/DC) / 300 mA (60 V DC )
Общие характеристики Genel veriler
Степень защиты Koruma sınıfı IP20
Диапазон рабочих температур Эксплуатация Ortam sıcaklık aralığı İşletim -40 °C ... 70 °C (>55°C derating)
Хранение/транспортировка Depolama/taşıma -40 °C ... 85 °C
Отн. влажность воздуха Nem 20 % ... 85 %
Макс. высота применения над уровнем моря Deniz seviyesinin üzerinde kullanmak için maksimum yükseklik 2000 m
Материал корпуса PA 6.6-FR Muhafaza malzemesi PA 6.6-FR
Класс воспламеняемости согласно UL 94 UL 94 göre yanmazlık sınıfı V0
Размеры Ш / В / Г Ölçüler W / H / D 17,5 mm / 99 mm / 114,5 mm
Категория перенапряжения / Степень загрязнения Aşırı gerilim kategorisi / Kirlilik sınıfı II / 2
Соответствие нормам /допуски Соответствие директиве ЕС R&TTE 1999/5/EG Uygunluk / onaylar CE uyumu (R&TTE yönetmeliği 1999/5/EC)
Директива FCC, часть 15.247 FCC yönetmeliği, Kısım 15.247
Директива ISC RSS 210 ISC yönetmeliği RSS 210
UL, США / Канада UL, USA / Kanada UL 508 Listed
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T4A
Class I, Zone 2, IIC T4
5. Diyagnostik ve durum göstergeleri ()
Çubuk grafik ve RSSI gerilim çıkışı ()
Kablosuz arabirimin "bağlı değil" durumu ile "maksimum alış sinyali" durumu
arasındaki alış kalitesi
5.1 RF linki röle çıkışı (bağımlı veya yineleyici/bağımlı olarak çalışma)
Kablosuz bağlantı sağlandığında, RF linki rölesi kapanır. yaklaşık >10 saniyelik bir
süre zarfında düzgün şekilde hiçbir veri paketinin alınmaması durumunda, röle
tekrar açılır.
6. Geniş sıcaklık aralığında (+55°C ... 70°C) çalışma koşulları
7. İşlem verisi
8. İletim kapasitesi
PWR Açik Besleme gerilimi OK
DAT Yanın sönen Yapılandırma modu
Açik Çevrimsel veri iletişimi
ERR Yanın sönen 1,4 Hz Yavaş yanıp sönme
 G/Ç veri modunda kablosuz modül (kablo
girişi/kablo çıkışı): çift G/Ç MAP adresi tahsisi,
eksik giriş modülü, eksik çıkış modülü,
değiştirilmiş RAD kimliği
 PLC/Modbus RTU modunda kablosuz modülü:
çift G/Ç MAP adresi tahsisi,
değiştirilmiş RAD kimliği, Modbus iletişimi yok
Yanın sönen 2,8 Hz Hızlı yanıp sönme: kablosuz bağlantı kesilmiş
Açik Yerel veriyolu hatası
TX / RX Seri arabirim üzerinde gönderme/alma etkinliği
Firmware 1.70 ve üzeri: RS-485 istasyonlarına
arama sorgulamaları. I/O veri modunda, kablosuz
master üzerindeki TX-LED yanıp söner
(RAD-ID=1).
Kullanılan genişletme modüllerine ilişkin ürün dokümanlarında açıklanan
sınırlamalara uyunuz.
İşlem verileri ile ilgili ek bilgi için lütfen www.satel.com adresindeki ilgili veri
bilgi föyüne bakın.
Veri hızı [kbps] EIRP: maks. yayılım gücü [dBm]
250 20 (Avrupa: 19)
125 20 (Avrupa: 18)
16 20 (Avrupa: 11)
4. Конфигурация ( - )
Комплект поставки (по умолчанию) радиоинтерфейса: идентификатор
сети: 127; радиочастотный диапазон (RF): 4; рабочий режим: данные ввода-
вывода (беспроводной ввод-вывод); шифрование: выкл.; структура сети:
смешанная; "черный список": канал 6 (WLAN); скорость передачи данных:
125 кбит/с.
4.1 Адрес RAD-ID в системе радиосвязи ()
Задать адрес конечного устройства в беспроводной сети с помощью
ручки с накаткой.
4.2 Последовательная передача данных
Все модули радиосвязи конфигурировать с помощью программного
обеспечения для конфигурирования и диагностики SATEL-LP-CONF.
Для диагностики или конфигурирования использовать кабель USB
SATEL-LP-PROG (арт. : YC0520).
4.3 Разводка последовательных портов (RS-232/RS-485) ( - )
Подсоединить периферийное устройство через необходимый
последовательный интерфейс к модулю радиосвязи.
Нагрузить шину RS-485 с обоих самых удаленных концов. Проверить
положение модуля радиосвязи на шине RS-485 и DIP-переключателем
задать необходимый режим работы. ()
Модуль радиосвязи разрешено подключать только к устройствам,
отвечающим требованиям EN60950.
Контакт для подключения экрана шинного кабеля RS-485 правильно
соединить с внешним зажимом для экрана.
4.4 Флеш-накопитель SATEL-LP-CONF (сетевая безопасность)
С помощью SATEL-LP-CONF можно настроить уникальную в своем роде
безопасную сеть. Флеш-накопитель SATEL-LP-CONF задает
радиочастотный диапазон (RF) (3, 5 или 7) и содержит идентификатор сети
(уникальный).
Ручка с
накаткой
Описание
01 Адрес ведущего устройства для "смешанной сети"
02 - 99 Адрес повторителя/ведомого устройства для "смешанной
сети"
*1 Адрес ведущего устройства для сети типа "звезда"
*2-*9 Адрес ведомого устройства для сети типа "звезда"
00 Настройка не разрешена
** Возможна адресация через SATEL-LP-CONF (адрес
1...250)
После каждого изменения адреса RAD-ID, изменения станции
(расширение) или изменения адреса I/O-MAP на модуле
расширения ввода-вывода нажимать кнопку SET (кнопку
выбора). Только таким образом конфигурация будет
действительна.
С информацией по конфигурационному ПО и другой дополнительной
информацией можно ознакомиться на сайте www.satel.com.
Интерфейс RS-232 типа DTE (Data Terminal Equipment/оконечное
оборудование обработки данных).
Одновременная работа интерфейсов невозможна.
5. Индикаторы диагностики и индикаторы состояния ()
Гистограмма и выход напряжения RSSI ()
Качество приема данных радиоинтерфейса от "нет соединения" "макс.
принимаемый сигнал"
5.1 Релейный выход (связь RF, работа в качестве ведомого
устройства или повторителя/ведомого устройства)
Контакты реле связи RF замыкаются при наличии радиосвязи. Если в
течение >10секунд не получено ни одного правильного пакета данных,
реле размыкается.
6. Условия эксплуатации для расширенного
температурного диапазона (+55 °C ... 70 °C)
7. Данные процесса
8. Излучаемая мощность
PWR Вкл. Питающее напряжение в норме
DAT Мигает Режим конфигурации
Вкл. циклический обмен данными
ERR Мигает 1,4 Гц Мигает медленно
 Модуль радиосвязи в режиме ввода-вывода
данных (беспроводной ввод-вывод):
дублирование адреса ввода-вывода MAP,
отсутствие модуля ввода,
отсутствие модуля вывода, RAD-ID изменен
 Модуль радиосвязи в режиме RTU PLC/
Modbus:
дублирование адреса ввода-вывода MAP,
RAD-ID изменен,
нет коммуникации по шине Modbus
Мигает 2,8 Гц Мигает быстро: радиосвязь прервана
Вкл. Локальная ошибка шины
TX / RX Передача/прием данных по интерфейсу
последовательной передачи данных
Начиная с версии микропрограммного
обеспечения 1.70: поисковые запросы по
станциям RS-485. В режиме ввода/вывода данных
светодиод TX мигает на ведущем
радиоустройстве (RAD-ID=1).
Учитывать возможные ограничения, приведенные в документации к
используемым модулям расширения.
С информацией относительно данных процесса можно ознакомиться
в соответствующем техническом описании по адресу www.satel.com.
Скорость передачи данных
[кбит/с]
EIRP: макс. излучаемая мощность
[дБм]
250 20 (Европа: 19)
125 20 (Европа: 18)
16 20 (Европа: 11)
4. Konfigürasyon ( - )
Kablosuz arabirim teslimat durumu (varsayılan): ağ kimliği: 127; RF bandı: 4;
çalışma modu: G/Ç verileri (kablo girişi/kablo çıkışı); şifreleme: KAPALI; ağ yapısı:
şebeke; kara listeye alma: kanal 6 (WLAN); veri hızı: 125 kbps.
4.1 Kablosuz sistemdeki RAD ID adresi ()
Dişli teker aracılığı ile cihazı kablosuz ağda adresleyin.
4.2 Seri veri iletimi
SATEL-LP-CONF yapılandırma ve tanılama yazılımını kullanarak her kablosuz
modülü yapılandırın.
SATEL-LP-PROG kullanın (Sipariş No. YC0520) Buna uygun USB kablo.
4.3 Seri bağlantı ataması (RS-232/RS-485) ( - )
I/O cihazını gerekli seri arabirim aracılığıyla kablosuz modüle bağlayın.
RS-485 veriyolu kablosunu her iki veriyolu ucunda sonlandırın. Bunun için,
kablosuz modülün RS-485 veriyolu kablosu üzerindeki konumunu doğrulayın ve
DIP anahtarı yardımıyla gerekli çalışma moduna getirin. ()
Kablosuz modül yalnızca EN 60950 koşullarını karşılayan cihazlara bağlanabilir.
RS-485 veriyolu kablosu koruma bağlantısını doğrudan harici koruma bağlantısı
kelepçesiyle bağlayın.
4.4 SATEL-LP-CONF çubuk (ağ güvenliği)
Bir SATEL-LP-CONF çubuk kullanarak benzersiz ve güvenli bir ağ
yapılandırabilirsiniz. SATEL-LP-CONF çubuk RF bandını belirler (3, 5 veya 7) ve
ağ ID'sini (benzersiz) barındırır.
Dişli teker Tanım
01 Çokgen bağlantılı ağ için ana adres
02 - 99 Çokgen bağlantılı ağ için yineleyici/bağımlı adres
*1 Yıldız ağ için ana adres
*2-*9 Yıldız ağin bağımlı adres
00 Ayarlama izni yok
** SATEL-LP-CONF aracılığıyla adresleme yapılabilir
(1...250 adres)
Genişletme modülü üzerindeki her RAD ID adresi değişikliği, her
istasyon değişikliği (genişletme) ve her I/O MAP adresi
değişikliğinden sonra AYAR butonuna basın. Yapılandırma ancak
bundan sonra etkinleşir.
Yapılandırma yazılımı ve ek bilgilere www.satel.com internet sitesinden
ulaşabilirsiniz.
RS-232 arabirimi, DCE (veri iletişim ekipmanı) tipidir.
Arabirimler paralel olarak çalışmaz.
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
+24V
RS
S
I+
RS
S
I-
ANT
COM
1
NO
1
NC
1
RX
T
X
G
N
D
D(A) D(B)
SET
RAD-ID
S
.P
ORT
8
8
PWR
DAT
ERR
RX TX
0V
SET
3
2
1
RAD-ID
SPORT
PWR
DAT
ERR
RX TX
0
1
set
D(A)
D(B)
RX
COM
1
TX
No
2
GND
NC
1
+24 V
RSSI
+
0V
ANT
RSSI
-
DIP S1 2 1
R 485 Terminate OFF
""
S-
OFF
ON
OFF
ON
R 485 Terminate ON
""
S-
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PC (DTE)
RS-232
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PLC (DCE)
RS-232
0V

1V 1,5V 2V 2,5V 3V. . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Satel
中文中文
用于双向通信的无线模块
1. 安全提示
1.1 安装注意事项
该设备属于 R&TTE 1 级设备,根据 ERC 70-03 的建议,在应用方面有如下限
制:
请注意:与其它天线组合时可能会超过设备的最大允许传输功率。
只有使用 Satel 提供的附件才能运行无线系统。使用任何其它元件可能导致运
行许可被吊销。
Satel 公司特此声明该无线系统遵守指令 1999/5/EC 中的基本要求和其他相关
规范。
仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。
安装与操作设备时,必须遵守适用的规定和安全规范 (包括国家安全规则)以
及技术总则。相关的技术安全数据请参阅包装单和认证证书 (适用的一致性评
估以及其它认证)
设备不可打开或改造。 请勿自行修理设备,可更换整部设备。 仅生产厂家可进
行修理。 生产厂家对因滥用产品而导致的损坏不负责任。
该设备的 IP20 防护等级 (IEC 60529/EN 60529) 适用于清洁而干燥的环境。
该设备可能不适用于超过所规定限制的机械应力与 / 或热负荷。
将设备安装在一个有合适保护等级 (根据 IEC 60529)的外壳内,以防止机械
上和电气上的损坏。
设备符合适用工业区的 EMC 法规 (EMC A 级)。在住宅区内使用该设备可能
会引起无线电干扰。
只有特定的 Satel 设备才可以连接到该 12 位 S-PORT 接口。
2. 概述
2400 MHz 无线收发器,带 RS-232/RS-485 接口,可用 I/O 扩展模块进行扩
展。可用作主站、从站或中继器 / 从站。用于最多带 250 个设备的无线网络
(点到点、星形、网格)
3. 连接注意事项
3.1 插拔式螺钉接线端子 ( - )
3.2 操作元件 ( + )
严格参照数据表和用户手册中的附加信息。
您可在 www.satel.com 网页内获得更多信息和有关 FCC 认证的文献资料。
挪威 设备不允许在 Ny Ålesund 市中心的 20 公里范围内使用。
土耳其 该设备仅与 Satel 天线一起使用,根据 2007 年 3 16 日的
短距离无线电设备 (SRD) 规范 ” 公报第 26464 号中的规定。
更多国家注册可在 www.satel.com 下找到。
经允许可用于该无线系统的附件列表请见 www.satel.com。
警告: 有电击危险
在运行过程中,该设备的某些部件可能带有危险的电压。无视这个警告可
能导致设备损坏,并且 / 或者使人员受重伤。
– 在设备周边提供一个已标记为该设备或整个控制柜的分离装置的开关 /
断路器。
– 在安装过程中提供一个过电流保护设备 (I 6 A)
– 在进行维护作业和组态的过程中,将设备从所有电源上断开连接 (设备
可以保留到 SELV PELV 回路的连接)
– 设备外壳可提供对相邻设备的基本绝缘,有效适用于 300 V。如果将多
台设备相邻安装,则必须考虑绝缘,必要时须安装额外的绝缘。如果相
邻设备也具备基本绝缘能力,则不需进行额外绝缘。
注意:静电放电!
静电电流可能损坏电子设备。 在打开设备并对其进行组态之前请去除您身
上的静电放电。 为达此目的,请触碰一个接地表面,如控制柜的金属外
壳!
2 RSSI 测试输出,用于检测无线信号强度 (0...3 V DC)
3 +24 V/0 V 设备电源
10 D(A) / D(B) RS-485 接口
11 RX / TX / GND V.24 (RS-232) 接口
12 RF 连接 PDT 触点 (浮动)的继电器输出
1 RSMA 天线连接 (插座)
4 S 端口 12 位编程接口
5 RAD-ID 通过拨码进行地址设置
6SET
7 用于连接 DIN 导轨连接器
9 用于 DIN 导轨固定的金属脚扣
13 - 17 诊断和状态指示灯
3.3 安装
接线图中显示接线端子的分配。()
可以卡接到符合 EN60715 标准的 35mm DIN 导轨上。
使用 DIN 导轨连接器时,首先将其定位于 DIN 导轨内。()
DIN 导轨连接器可桥接电源电压并支持与多达 32 个不同的 I/O 扩展模块的通信。
只允许将 I/O 扩展模块安装在无线模块的右侧。
将天线装在控制柜外面。注意所用天线的安装说明。请注意:与其它天线
组合时可能会超过设备最大允许的传输功率。
Satel Oy
Meriniitynkatu 17, P.O. Box 142
FI-24101 Salo, Finland
Tel. +358 2 777 780 info@satel.com
www.satel.com
MNR 9071857
SATEL-LP24 YM0424

+24V
RSSI+ RSSI-
ANT
CO
M
1
NO
1
NC
1
RX TX GND
D(A) D(B)
Reset
RAD-ID
S.PORT
8
8
P
W
R
DAT
E
R
R
R
X
T
X
0V
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
2
1
3
4
5
7
6
9
11
12
17
16
13
15
14
10
8
A
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
7 mm
AWG 24-14
0,2-2,5 mm
2
B
RF
4.1
4.2
D(A)
D(B)
RS485
RAD-ID
S-Port
1.2
1.1
+24 V
0V
2.1
2.2
RSSI+
RSSI-
U
IFS
IFS
µC
6.1
6.2
6.3
NC
1
NO
1
COM
1
DC
DC
5.1
5.2
5.3
RX
TX
RS232
GND
A
B
C
DE
EN Installation notes for electricians
ZH 电气人员安装须知
2015-10-19
© 2015 Satel DNR 83174501 - 00PNR 106916 - 00
中文中文
技术数据
接线方式
SATEL-LP24 YM0424
电源 电源电压范围
19.2 V DC ... 30.5 V DC
最大电流耗量 @ 24V DC,@25°C,单机式
65 mA
24V DC、且充分利用 TBUS
6 A
瞬态过电压保护
无线接口
方向 双向
频率范围
2.4002 GHz ... 2.4785 GHz
数据率 可设置
16 kbps / 125 kbps / 250 kbps
最大传输功率 在欧洲外,可通过软件进行调整
20 dBm
欧洲,根据数据速率可通过软件进行设置
19 dBm
默认设置,可调
18 dBm
安全 128 位数据编码
连接方式 RSMA (孔式)
串行端口 RS-232
接线方式 插拔式 COMBICON 螺钉接线端子
串行传输速度
0,3 ... 115,2 kbit/s
串行端口 RS-485
接线方式 插拔式 COMBICON 螺钉接线端子
串行传输速度
0,3 ... 187,5 kbit/s
终端电阻 可用 DIP 开关进行控制
390 / 150 / 390
模拟量输出 RSSI 电压输出
0 V ... 3 V
数字量输出 RF 链接继电器输出
触点类型 PDT
开关电压
30 V AC/DC / 60 V DC
开关电流
500 mA (30VAC/DC) / 300 mA (60 V DC)
一般参数
外壳防护等级
IP20
环境温度范围 操作
-40 °C ... 70 °C (>55°CDerating)
存储 / 运输
-40 °C ... 85 °C
湿度
20 % ... 85 %
最大使用海拔高度
2000 m
壳体材料 PA 6.6-FR
阻燃等级符合 UL94
V0
尺寸 宽度 / 高度 / 深度
17.5 mm / 99 mm / 114.5 mm
浪涌电压类别 / 污染等级
II / 2
符合性/认证 符合 CE 标准 (符合 R&TTE 指令 1999/5/EC)
FCC 指令,Part 15.247
ISC 指令 RSS 210
UL,美国/加拿大
UL 508 Listed
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D T4A
Class I, Zone 2, IIC T4
4. 组态 ( - )
无线接口的供货状态 (默认):网络 ID:127 RF 频段:4 ;运行模式:I/O
数据 (进线 / 出线);加密:关闭;网络结构:网格;禁用:通道 6 (WLAN)
;数据速率:125 kbps。
4.1 无线系统内的 RAD ID 地址 ()
使用拨码在无线网络中设置设备地址。
4.2 串行数据传输
使用 SATEL-LP-CONF 组态和诊断软件为所有无线模块进行组态。
使用 SATEL-LP-PROG (订货号:YC0520)USB 电缆。
4.3 串行连接分配 (RS-232/RS-485)( - )
通过所需的串行接口将 I/O 设备连接到无线模块。
在两个总线末端均端接 RS-485 总线电缆。为此请确认 RS-485 总线电缆上无
线模块的位置并通过 DIP 开关设置所需的运行模式。()
无线模块仅允许连接到符合 EN 60950 要求的设备。
通过外部屏蔽连接夹正确连接 RS-485 总线电缆的屏蔽连接。
4.4 SATEL-LP-CONF 设备 (网络安全)
借助 SATEL-LP-CONF 您可以配置一个独特而且安全的网络。SATEL-LP-CONF
设备可指定 RF 频段 (3、5 7)且包含网络 ID (唯一)
拨码 描述
01 网格网络的主机地址
02 - 99 网格网络的中继器 / 从机地址
*1 星形网络的主机地址
*2-*9 星形网络的从机地址
00 不允许设置
** 可通过 SATEL-LP-CONF 寻址 (地址 1...250)
在扩展模块上每次修改 RAD ID 地址、每次修改 (扩展)站点以及每次修
改 I/O 映射地址后都必须按 SET 按钮。只有这样组态才能生效。
组态软件和其他信息可在 www.satel.com 下找到。
RS-232 接口为 DCE (数据通信设备)类型。
接口无法并联运行。
5. 诊断和状态显示 ()
柱形图和 RSSI 电压输出 ()
无线接口的接收质量,从 未连接 ” 最大接收信号
5.1 RF 链接继电器输出 (作为从机或中继器 / 从机运行)
无线连接建立时,RF 链接继电器吸合。如果在约 >10 秒的时间内无法正确接收
到数据包,则继电器再次断开。
6. 温度范围扩展时 (+55°C ... 70°C)的运行条件
7. 过程数据
8. 传输功率
PWR ON 电源电压正常
DAT 闪光 组态模式
ON 周期性数据通信
ERR 闪光 1.4 Hz 缓慢闪烁
 无线模块处于 I/O 数据模式 (进线 / 出线)
I/O MAP 地址的双重分配,缺少输入模块,
缺少输出模块,改变的 RAD ID
 无线模块处于 PLC/Modbus RTU 模式:I/O MAP
址的双重分配,改变的 RAD ID,无 Modbus 通信
闪光 2.8 Hz 快速闪烁:无线连接中断
ON 本地总线错误
TX / RX 串行接口上的发送 / 接收活动
固件 1.70 及更高版本搜索查询 RS-485 站。IN I/O
数据模式,无线主站上的 TX-LED 指示灯闪烁 (RAD-
ID=1)
请注意所用扩展模块的产品资料中描述的限制。
有关过程数据的更多信息,请见 www.satel.com 中的相关数据表。
数据速率 [kbps] EIRP:最大辐射功率 [dBm]
250 20 (欧洲:19)
125 20 (欧洲:18)
16 20 (欧洲:11)
+24V
0V
RSSI+
RSSI-
+24V
RS
S
I+
RS
S
I-
ANT
COM
1
NO
1
NC
1
RX
T
X
G
N
D
D(A) D(B)
SET
RAD-ID
S
.P
ORT
8
8
PWR
DAT
ERR
RX TX
0V
SET
3
2
1
RAD-ID
SPORT
PWR
DAT
ERR
RX TX
0
1
set
D(A)
D(B)
RX
COM
1
TX
No
2
GND
NC
1
+24 V
RSSI
+
0V
ANT
RSSI
-
DIP S1 2 1
R 485 Terminate OFF
""
S-
OFF
ON
OFF
ON
R 485 Terminate ON
""
S-
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PC (DTE)
RS-232
COMBICON
RX (5.1)
TX (5.2)
GND (5.3)
D-SUB-9
RX (2)
TX (3)
GND (5)
PLC (DCE)
RS-232
0V

1V 1,5V 2V 2,5V 3V. . . . . . . . . . . . . . .
© 2015 Satel